{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CF%86%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 21:08:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑποφεύγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑποφεύγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπο·φεύγω<\/b>, fuir secrètement, s’esquiver, HDT. <i>4, 111, 120 ;<\/i> THC. <i>3, 97 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 422<\/i> c, <i>Leg. 762<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> τινά, IL. <i>22, 200 ;<\/i> κύνας, EUR. <i>El. 1343,<\/i> échapper à qqn, à des chiens ; τι, THC. <i>4, 28, etc<\/i>. à qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. à un danger, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. Iterat.<\/i> ὑποφεύγεσκε <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hdt. 2.174 : — <b>flee from under, shun<\/b>, τινα <i>Il.<\/i> 22.200, E. <i>El.<\/i> 1343 (anap.); φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ <i>Il.<\/i> 21.57; ὑ. τὸν πλοῦν <b>withdraw from, endeavour to evade<\/b>, Th. 4.28. abs., <b>retire a little, withdraw<\/b>, Hdt. 4.111, 120, Th. 3.97; <b>evade<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 762b. of land, <b>recede<\/b>, <i>Peripl. M.Rubr.<\/i> 26.<br\/><b>pass under<\/b> or <b>through<\/b>, τὴν λῆξιν καὶ τὴν αὔξησιν δι’ ἧς ὑ. ἡ φύσις Zos.Alch. p. 108B."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(φεύγω), <i>darunter od. heimlich entfliehen, entrinnen<\/i>, τινά, <i>Il<\/i>. 22.200 ; Eur. <i>El<\/i>. 1343 ; τί, Her. 2.174, <font color='darkorange'>l.d.<\/font> ; Thuc. 3.97, 4.28 ; Plat. <i>Rep<\/i>. IV.422c ; Folgde."
                }
            ]
        }
    ]
}