{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CF%83%CF%85%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 01:37:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑποσύρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑποσύρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπο·σύρω<\/b> <font color='purple'>[σῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> tirer en dessous <i>ou<\/i> en bas, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tirer en bas : ἁμάξας εἰς τὸν ποταμόν, PLUT. <i>Pyrrh. 28,<\/i> tirer des chariots pour les faire descendre dans le fleuve ;<br\/><b>      2<\/b> tirer par le bas : τὰ σκέλη, DS. <i>17, 100,<\/i> tirer les jambes ; τὸν πόδα, LUC. <i>Anach. 27,<\/i> tirer le pied ; τινά, PLUT. <i>M. 446<\/i> b, tirer qqn par les jambes ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. séduire, corrompre, CLÉM. <i>187 ; particul<\/i>. entraîner à sa perte, perdre, SEXT. <i>M. 8, 241 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> resserrer : γραφήν, DH. <i>1, 7,<\/i> un écrit ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> tirer par le bas, faire évacuer, purger : νηδύν, NIC. <i>Al. 365,<\/i> le ventre."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>drag down<\/b>, τὰς ἁμάξας εἰς τὸν ποταμόν Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 28; ὑ. τὰ σκέλη <b>trip<\/b> them <b>up<\/b>, D.S. 17.100; ὑ. τὸν πόδα Luc. <i>Anach.<\/i> 27; — Pass., ὑποσυρέντων τῶν ἵππων if the horses <b>were tripped up<\/b>, <i>Sch. Il.<\/i> Oxy. 221 xii 33; ὑπεσύρησαν εἰς τὸ βαθὺ τῆς λίμνης Ach.Tat. 4.14; <i>metaph<\/i>, ὑποσυρῆναι εἰς τὸν ἔσχατον μεριστόν <b>to be brought down<\/b>, Dam. <i>Pr.<\/i> 106; ὅταν… οἱ κάμνοντες εἰς τὴν τοιαύτην ὑποσύρωνται τοῦ σώματος διάθεσιν Gal. 15.607; — <i>Med.<\/i>, <b>draw off downwards, undermine<\/b>, χώματα App. <i>Mith.<\/i> 76 (so the <i>Act.<\/i>, <font color='brown'>v.l.<\/font> in J. <i>BJ<\/i> 2.19.5); ὑποσύρεσθαι νηδύν <b>purge<\/b>, Nic. <i>Al.<\/i> 367 (so in Pass., ὑποσυρέσθω ἡ κοιλία Archig. ap. Aët. 6.7). <i>metaph<\/i>, <b>trip up<\/b>, Plu. 2.446b (Pass.); <b>draw away gradually, seduce<\/b>, in Pass., S.E. <i>M.<\/i> 8.241, Gal. 1.317, 17(1).619; <b>entrance, beguile<\/b>, τὴν ἀκοήν Procop.Gaz. Ep. 128 (<i>Act.<\/i>), 33 (Pass.).<br\/><b>reduce, diminish, abridge<\/b>, τὴν γραφήν D.H. 1.7 (<font color='brown'>v.l.<\/font> for ἐπι-)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>unten od. nach unten wegziehen<\/i> ; ἁμάξας εἰς τὸν ποταμόν Plut. <i>Pyrrh<\/i>. 28 ; ὑποσύρεσθαι νηδύν, <i>abführen<\/i>, Nic. <i>Al<\/i>. 367 ; – ὑποσύρειν τὴν γραφήν, <i>zusammenziehen<\/i>, Dion.Hal. 1.7."
                }
            ]
        }
    ]
}