{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%BA%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 22:15:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑποδείκνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑποδείκνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπο·δείκνυμι :<br\/>      1<\/b> montrer, faire entrevoir : τινί τι, HDT. <i>1, 32,<\/i> qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> montrer, <i>en gén<\/i>. HPC. <i>Coac. 196 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> offrir en exemple, présenter comme modèle, <i>acc<\/i>. ARSTT. <i>Poet. 4, 12 ;<\/i> ISOCR. <i>268<\/i> a ;<br\/><b>      4<\/b> montrer indirectement, enseigner : τινί <i>avec un relat<\/i>. ISOCR. <i>38<\/i> d, enseigner à qqn (quel, comment, <i>etc.) ; postér<\/i>. τινί <i>avec un inf<\/i>. NT. <i>Matth. 3, 7,<\/i> enseigner à qqn à, <i>etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> montrer secrètement, <i>acc<\/i>. HDT. <i>7, 217<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Moy. ao. part. ion<\/i>. ὑποδεξάμενος, HDT. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "and ὑποδεικνύω (v. infr.), <b>show, indicate<\/b>, οὔτοι… πάντα θεοὶ θνητοῖσ’ ὑπέδειξαν Xenoph. 18.1; πολλοῖσι ὑποδέξας (<i>Ion. aor.<\/i>) ὄλβον ὁ θεός <b>having given a glimpse of<\/b> happiness, Hdt. 1.32; ἄλλο τι τῶν χρησίμων ὑ.<br\/><b>show<\/b> any other good <b>symptom<\/b>, Hp. <i>Coac.<\/i> 483; ὑποδεικνύεις μὲν ἦθος ἀστεῖον Nicom.Com. 1.1; ὑ. ἐλπίδας Plb. 2.70.7, etc. ; τὰς χώρας ὑποδείκνυμεν we <b>indicate, cite<\/b> the passages, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.98 S. ; ὑ. τινὰ τοῖς ἀνδράσι <b>introduce<\/b>, Plu. 2.710c. abs., <b>indicate one΄s will, intimate<\/b>, οἱ θεοὶ οὕτως ὑποδεικνύουσι X. <i>Mem.<\/i> 4.3.13, cf. An. 5.7.12; <b>warn<\/b>, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν· Ev. Matt. 3.7.<br\/><b>lay an information<\/b>, τῷ βασιλεῖ περί τινος LXX To. 1.19; ὑποδέδειχέν σε τὰ σύμβολα ἀπεστράφθαι he <b>has reported<\/b> that…, BGU 1755.4 (i BC); c. acc., <b>report<\/b>, σοι τὴν τῆς οἰκίας σου διάθεσιν <i>ib.<\/i> 1881.3 (i BC); also ὑπόδειξον αὐτῷ ὅτι ἀναβαίνω PSI 9.1079.5 (i BC); — Pass., <b>to be brought to the notice<\/b> of a court, <b>produced<\/b> in evidence, PTeb. 27.78 (ii BC), etc.<br\/><b>show by tracing out, mark out<\/b>, διώρυχας Hdt. 1.189; Ὅμηρος καὶ τὰ τῆς κωμῳδίας σχήματα… ὑπέδειξε Arist. <i>Po.<\/i> 1448b37, cf. <i>Rh.<\/i> 1404b25, Ath. 41.2; abs., <b>set a pattern<\/b> or <b>example<\/b>, τοῦ διδασκάλου πονηρῶς τι ὑποδεικνύοντος X. <i>Oec.<\/i> 12.18; οὐχ οἷόν τε μὴ καλῶς ὑποδεικνύντος καλῶς μιμεῖσθαι unless <b>some one sets a<\/b> good <b>example<\/b>, Arist. <i>Oec.<\/i> 1345a9. generally, <b>teach, indicate<\/b>, ὑ. αὐτοῖς οἵους εἶναι χρὴ… Isoc. 3.57, cf. 5.111, Ep. 2.11; ὡς ἔμπροσθεν ὑπεδείξαμεν Sor. 1.16, cf. 54, al., Ael. <i>Tact.<\/i> 28.1.<br\/><b>make a show of, pretend to<\/b>, ἀρετήν Th. 4.86, cf. Plb. 2.47.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[νῡ], (δείκνυμι),<br\/><b>1)<\/b> <i>unter der Hand, unvermerkt oder heimlich zeigen, versteckt andeuten<\/i>, Her. 1.189, <i>zu verstehen geben<\/i> ; ἔσται οἷον ὑποδείκνυσι Xen. <i>An<\/i>. 5.7.12 ; ὑποδεικνύουσι <i>Mem<\/i>. 4.3.14.<br\/><b>2)<\/b> <i>vorzeigen<\/i>, ὄλβον, Her. 1.32 ; <i>anzeigen, durch Beispiele zeigen<\/i>, Thuc. 4.86 ; οἵους χρὴ εἶναι Isocr. 3.57 ; ὑπέδειξε τοῖς νεωτέροις, δι' ὧν 5.27 ; Pol. u. a.Sp. – Intr., <i>sich zeigen, darstellen<\/i>, wobei man ἑαυτόν od. τὴν ἔμφασιν ergänzt, was Pol. 2.17.10 auch damit vrbdt ; 2.39.2 u. öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὑπο-δείκνυμι <\/b><br\/> [in LXX for נָגַד hi., etc. ;] <br\/>__1. to show secretly. <br\/> __2. <b>to show by tracing out; hence, generally, to teach, make known<\/b>: with dative of person(s), Luk.6:47 12:5, Act.9:16; id. with inf., Mat.3:7, Luk.3:7; before, ὅτι, Act.20:35.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}