{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CE%B3%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%86%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 00:21:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπογράφω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπογράφω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπο·γράφω<\/b> <font color='purple'>[ᾰφ]<\/font><br\/><b>A<br\/>   I<\/b> (ὑπό, sous) :<br\/><b>      1<\/b> écrire sous <i>ou<\/i> au bas : τῇ στήλῃ ὑπ. ὅτι, THC. <i>5, 56,<\/i> écrire sur la colonne, sous le traité déjà gravé, que, <i>etc. ; particul<\/i>. écrire <i>ou<\/i> ajouter à la fin d’un écrit ; <i>avec une prop. inf<\/i>. DÉM. <i>973, 14 ;<\/i> τὸ ἰῶτα ὑπογεγραμμένον, PHILÉM. <i>Lex. § 106,<\/i> iota souscrit ; ζῷον ὑπογράφεται, PHILÉM. <i>Lex. § 87,<\/i> ζῷον s’écrit avec un iota souscrit ;<br\/><b>      2<\/b> écrire sous la direction de qqn, <i>d’où<\/i> être secrétaire, écrire sous la dictée, enregistrer, PLUT. <i>Cæs. 17 ;<\/i> JUL. <i>Ep. 13 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> prendre <i>ou<\/i> donner pour base un écrit, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> mettre sous les yeux un modèle d’écriture : ὑπ. γραμμάς, PLAT. <i>Prot. 326<\/i> d, tracer des lettres pour servir de modèle ; <i>fig. :<\/i> ᾗ ἡμεῖς ὑπεγράψαμεν, PLAT. <i>Theæt. 171<\/i> e, comme nous l’avons tracé, indiqué ; πάντα ὑπ. τῷ πράττειν, PLAT. <i>Leg. 711<\/i> b, donner en tout un exemple par sa propre conduite ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en gén<\/i>. mettre sous les yeux : ὑπ. τινὶ ἐλπίδα, POL. <i>5, 36, 1, etc<\/i>. faire briller aux yeux de qqn une espérance ;<br\/><b>      3<\/b> tracer un plan <i>ou<\/i> une esquisse, esquisser, ébaucher, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 934<\/i> c ; ARSTT. <i>G.A. 2, 6, etc. ;<\/i> νόμους ὑπ. PLAT. <i>Leg. 734<\/i> e, ébaucher des lois, esquisser des projets de lois ; σχῆμα πολιτείας, PLAT. <i>Rsp. 548<\/i> d, esquisser un plan de gouvernement, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>en gén<\/i>. dessiner légèrement, indiquer par un trait : ὑπογράφειν πόλεις, PTOL. <i>1, 18, 6,<\/i> indiquer <i>ou<\/i> marquer les villes sur les cartes géographiques ; <i>au pass<\/i>. ὁ πρῶτον ὑπογραφείς τινι χνοῦς, LUC. <i>Am. 10,<\/i> la barbe qui perce légèrement chez qqn ; <i>fig<\/i>. ἡ φύσις τοῖς τιμιωτέροις ὑπέγραψε τὴν βοήθειαν, ARSTT. <i>P.A. 2, 14,<\/i> la nature a marqué (par la pilosité) qu’elle voulait protéger les plus nobles parties des animaux ;<br\/><b>   III<\/b> peindre dessous, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> peindre au-dessous : τί τινι, PHILSTR. <i>Her. p. 669,<\/i> une chose sous une autre ;<br\/><b>      2<\/b> enduire en dessous <i>ou<\/i> par-dessous, farder, <i>acc<\/i>. JOS. <i>B.J. 4, 9, 1 ;<\/i> LUC. <i>Bis acc. 31 ; au pass<\/i>. ὑπ. τοὺς ὀφθαλμούς, ATH. <i>529<\/i> a, avoir les yeux fardés ; <i>abs<\/i>. AR. <i>fr. 695 ;<\/i><br\/><b>B <i>Moy. :<\/i><br\/>   I. 1<\/b> souscrire, mettre sa signature sous, au bas de, <i>acc. :<\/i> ὑπογράψασθαι τὰς καταϐολάς, DÉM. <i>1484, 7,<\/i> souscrire <i>ou<\/i> signer un paiement, se porter garant pour un paiement ; ὑπ. τὰς κρίσεις τινί, POL. <i>23, 2, 6,<\/i> souscrire le jugement contre qqn, se porter partie contre qqn ; ὑπ. τι καινὸν τὠμῷ βίῳ, EUR. <i>H.f. 1118,<\/i> porter une nouvelle plainte contre ma vie ;<br\/><b>      2<\/b> écrire son nom sous qqe ch. pour s’en déclarer par là le possesseur, marquer qqe ch. comme sa propriété, <i>acc<\/i>. DS. <i>13, 74 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> écrire pour soi au fond de : ὑπ. ἑαυτῷ εἰς μνήμην, APP. <i>Lib. 136,<\/i> écrire dans sa mémoire, <i>càd<\/i>. se proposer fermement de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> tracer le plan de, esquisser, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 803<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. suite,<\/i> mettre sous les yeux, montrer : τυραννίδος ἀρχήν, DL. <i>8, 64,<\/i> un prélude du despotisme ; τὴν διόρθωσιν τοῦ νόμου, DS. <i>12, 18,<\/i> le moyen d’améliorer la loi."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>write under<\/b> an inscription, <b>subjoin<\/b> or <b>add to<\/b> it, τῇ στήλῃ ὑ. ὅτι 'οὐκ ἐνέμειναν τοῖς ὅρκοις' Th. 5.56; τὰς πόλεις… ὧν εἷς ἕκαστός ἐστιν IG2². 237.34; ὁ ὑπογεγραμμένος the <b>undermentioned<\/b>, CIG 1957g (Maced.), cf. PTeb. 61 (a).10, al. (ii BC); ἐπὶ τῶν ὑπογεγραμμένων μαρτύρων PAvrom. 1 A 7 (i BC ; but κατὰ τὰ ὑπογεγραμμένα <b>as has been indicated<\/b> (above), PCair. Zen. 173.10 (iii BC), v. infr. II. 4).<br\/><b>sign, subscribe<\/b>, τὸ ψήφισμα αὐτοῦ ὑπέγραψα Hyp. <i>Eux.<\/i> 30, cf. PTeb. 35.11 (ii BC); — <i>Med.<\/i>, ὑ. τὰς καταβολάς <b>sign and so make oneself liable for<\/b> the payment, D. Ep. 3.40; τοὺς ἵππους ἰδίους ὑ.<br\/><b>signed his name as<\/b> their <b>owner<\/b>, D.S. 13.74 codd. (better ἀπεγράψατο as Peiresc and Plu. <i>Alc.<\/i> 12); ὑπογράψας ἐπιβουλεῦσαί με <b>having accused<\/b> me of plotting, D. 37.23 (<font color='brown'>v.l.<\/font> in 23.220); ὑ. κρίσεις τινί <b>lodge<\/b> accusations against one, Plb. 22.4.6 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>); ὑ. τὴν ἀντωμοσίαν κατά τινος Them. <i>Or.<\/i> 26.313c; <b>bring an accusation<\/b> against one, εἴπ’ εἴ τι καινὸν ὑπογράφῃ τὠμῷ βίῳ E. <i>HF<\/i> 1118.<br\/><b>write under orders<\/b> or <b>from dictation<\/b>, οὐκ ἔχων οὐδὲ τὸν ὑπογράφοντα <b>an amanuensis<\/b>, Jul. Ep. 28, cf. Plu. <i>Caes.<\/i> 17.<br\/><b>write under<\/b>, i.e.<br\/><b>trace<\/b> letters for children <b>to write over<\/b>, οἱ γραμματισταὶ τοῖς μήπω δεινοῖς γράφειν τῶν παίδων ὑπογράψαντες γραμμὰς τῇ γραφίδι Pl. <i>Prt.<\/i> 326d; <i>metaph<\/i>, ἡ πόλις νόμους ὑ.<br\/><b>traces out<\/b> laws as guides of action, <i>ibid.<\/i>, cf. <i>Lg.<\/i> 734e; abs., πάντα ὑ. τῷ πράττειν <b>give<\/b> all <b>directions<\/b> for acting, <i>ib.<\/i> 711b; ᾗ ἡμεῖς ὑ. as we <b>sketched out<\/b>, Id. <i>Tht.<\/i> 171e; folld. by relat. clause, τοὺς… ὑπογράψαντας τίνα τρόπον… Phld. <i>Mus.<\/i> p. 86 K.<br\/><b>trace in outline, sketch out<\/b>, οἱ γραφεῖς ὑπογράψαντες ταῖς γραμμαῖς οὕτως ἐναλείφουσι τοῖς χρώμασι τὸ ζῷον Arist. <i>GA<\/i> 743b24; καθάπερ ζωγράφον ὑ. ἔργα Pl. <i>Lg.<\/i> 934c; ὡς λόγῳ σχῆμα πολιτείας ὑπογράψαντα μὴ ἀκριβῶς ἀπεργάσασθαι Id. <i>R.<\/i> 548c; ὑ. τοῖς ἐξεργάζεσθαι καὶ διαπονεῖν δυναμένοις Isoc. 5.85; <b>sketch<\/b>, τὸ σχῆμα τῆς Σικελίας Plu. <i>Nic.<\/i> 12; <b>mark<\/b> on a map, πόλεις Ptol. <i>Geog.<\/i> 1.18.5; — <i>Med.<\/i>, οἷον δή τις ναυπηγὸς… καταβαλλόμενος τὰ τροπιδεῖα ὑπογράφεται τῶν πλοιων σχήματα <b>has<\/b> their forms <b>traced out<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 803a; ὑ. τὸ σχῆμα τῆς πολιτείας Id. <i>R.<\/i> 501a; ὑ. σκιάν Poll. 7.129 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); — Pass., τὰ ὑπογεγραμμένα the <b>symptoms described<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 1.3, cf. 19, Phld. <i>Piet.<\/i> 19. σπληνίσκος ὑπογεγραμμένος ἱππέα <b>with an outline sketch<\/b> of a horseman <b>upon it<\/b>, Michel 832.24 (Samos, iv BC). <i>metaph<\/i> senses taken from II. 1, II. 2, <b>trace, indicate<\/b>, τοῖς τιμιωτέροις ὑπέγραψεν ἡ φύσις τὴν βοήθειαν Arist. <i>PA<\/i> 658a23; τὰς δύο φλέβας… ἡ φύσις ὑπέγραψεν Id. <i>GA<\/i> 740a28; ἡ τῶν τόπων θέσις ὑπογράφει τὴν ἡγεμονίαν ταύτην Str. 8.1.3; ὑπογράφων αὐτῷ μεγάλας ἐλπίδας <b>hinting at<\/b>…, Plb. 5.36.2, cf. 5.62.1, Aët. 9.42; ἐλπίδα παραιτήσεως ὑπογράφει θεῶν διὰ τιμῆς Epicur. Ep. 3 p. 65U. ; τὴν αὐτὴν ἀπορίαν ὑπογράφουσιν <b>present<\/b> or <b>suggest<\/b> the same problem, Str. 17.1.34; <b>indicate<\/b>, τὸν χαρακτῆρα τῆς λέξεως D.H. <i>Dem.<\/i> 40; τὴν μετὰ κίσσαν ἐπιμέλειαν Sor. 1.54; c. dupl. acc., νομάδας αὐτοὺς ὑπογράφων Str. 1.1.6; — Pass., ἡ κοινὴ τοῦ θεοῦ νόησις ὑπεγράφη <b>was traced<\/b>, Epicur. Ep. 3 p. 59U. ; μέχρι τοῦ πρῶτον ὑπογραφέντος αὐτοῖς χνοῦ till <b>the<\/b> first <b>signs<\/b> of their beard <b>appeared<\/b>, Luc. <i>Am.<\/i> 10. <i>Med.<\/i>, <b>describe generally<\/b>, ὑ. τὴν διόρθωσιν τοῦ νόμου D.S. 12.18; — Pass., τύπῳ… ὑπογεγράφθω περὶ ψυχῆς (impers.) Arist. <i>de An.<\/i> 413a10, cf. <i>SE<\/i> 181a2. <i>Med.<\/i>, ὑ. ἑαυτῷ εἰς μνήμην c. inf., <b>make a memorandum<\/b> that…, App. <i>Pun.<\/i> 136. <i>Med.<\/i>, <b>pledge, mortgage<\/b>, ὑπογράψονται τὼς χώρως <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.149. ὑπογράφειν or -γράφεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς <b>paint under<\/b> the eyelids, Nic.Dam. 4 J., J. <i>BJ<\/i> 4.9.10, Poll. 5.102, Luc. <i>Bis Acc.<\/i> 31; ὑπεγέγραπτο τοὺς ὀφθαλμούς Ath. 12.529a; abs., ὑπογεγραμμένη Ar. <i>Fr.<\/i> 880, Hsch. ; cf. ὑπογραφή III, ὑπόγραμμα II."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>unter-, darunterschreiben<\/i>, τῇ στήλῃ ὑπέγραψαν, ὅτι –, Thuc. 5.56 ; auch <i>mit einem Titel<\/i>, od. nach unserer Weise <i>mit einer Ueberschrift versehen<\/i>, Sp.; vgl. Pol. 12.10.3 ; Argum. Theocr. <i>id<\/i>. 1 ; – <i>in der Schrift vorausschicken, voranstellen<\/i>, Dem. 37.23 ; – <b>Med<\/b>. <i>sich unterschreiben<\/i>, bes. als Kläger, dah. <i>eine Klage bei Gericht anbringen<\/i>, τινί, gegen Einen, vgl. <i>subscribere accusationem<\/i>, εἴπ' εἴ τι καινὸν ὑπογράφῃ τῷ 'μῷ βίῳ Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 1118 ; ἐπείσθην ὑπογράψασθαι τὰς καταβολάς Dem. <i>en<\/i>. 3 g.E.<br\/><b>2)<\/b> <i>nieder-, nachschreiben, was Einer diktiert, zu Protokoll nehmen<\/i>, Sp., wie Plut. <i>Caes<\/i>. 17.<br\/><b>3)<\/b> <i>vorschreiben, vorzeichnen<\/i> ; vom Schreiblehrer, <i>Muster zum Nachschreiben geben<\/i>, Plat. <i>Prot<\/i>. 236d ὥσπερ οἱ γραμματισταὶ τοῖς μήπω δεινοῖς γράφειν τῶν παίδων ὑπογράψαντες γραμμὰς τῇ γραφῖδι, wo es eigtl. ein Unterziehen der Linien und Züge ist, welche die Knaben nachzeichnen ; dah. <i>vorschreiben<\/i>, νόμους <i>Legg<\/i>. V.734e ; – <i>einen Entwurf, Grundriß von Etwas machen<\/i>, u. übh. <i>entwerfen, andeuten, adumbrare<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.934c ; ὡς λόγῳ σχῆμα πολιτείας ὑπογράψαντα μὴ ἀκριβῶς ἀπεργάσασθαι <i>Rep<\/i>. VIII.548d ; λόγῳ Luc. <i>Alex<\/i>. 3 ; auch im med., Plat. <i>Rep<\/i>. VI.501a, vgl. <i>Legg<\/i>. VII.803a.<br\/><b>4)<\/b> <i>verschreiben, verpfänden<\/i>, – auch übertr., τινὶ ἐλπίδα, <i>Einem eine Hoffnung verschreiben<\/i>, d.i. <i>ihn auf die Hoffnung vertrösten, ihn mit leerer Hoffnung abspeisen<\/i>, Pol. 5.36.1 u. öfter.<br\/><b>5)<\/b> <i>untermalen<\/i>, sowohl vom Maler, <i>den Schatten anlegen<\/i>, als ὀφθαλμούς od. βλέφαρα, <i>die Augenlider untermalen, schminken<\/i>, Luc. <i>Bis acc<\/i>. 31, <i>merc.cond<\/i>. 33."
                }
            ]
        }
    ]
}