{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CE%B2%CE%BF%CE%BB%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 22:31:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑποβολή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑποβολή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>A<\/b> action de jeter sous, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de mettre une ch. sous une autre, PLAT. <i>Pol. 280<\/i> b ; LUC. <i>Salt. 37 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de supposer, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> supposition d’enfant, PLAT. <i>Rsp. 538<\/i> a ; ὑποϐολῆς γράφεσθαι, LEX. <i>311 Bekker,<\/i> être accusé de supposition d’enfant ;<br\/><b>      2<\/b> falsification : κλειδῶν, PLUT. <i>Rom. 22,<\/i> substitution de fausses clefs ;<br\/><b>   III<\/b> action de suggérer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> suggestion, avertissement, avis pour rappeler une chose, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 37 ;<\/i> POL. <i>9, 24, 3 ; 15, 2, 12 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> énonciation d’une chose que répète une autre personne, <i>p. ex<\/i>. d’une formule de serment, POLÉM. (MACR. <i>Sat. 5, 19, 28<\/i>) ;<br\/><b>      3<\/b> récitation par alternance, <i>p. ex. dans un concours où chaque concurrent récite une tirade que continue le suivant,<\/i> DL. <i>1, 57 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> ce qui est placé dessous, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>au pl<\/i>. embuscade, POL. <i>3, 105, 1 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> base, fondement, PLUT. <i>M. 320<\/i> b ; MUSON. (STOB. <i>Fl. 17, 43) ; particul<\/i>. sujet d’un discours, LUC. <i>Dem. enc. 21 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> disposition intime <i>ou<\/i> naturelle, MUSON. (STOB. <i>Ecl. 2, p. 428<\/i>).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑποϐάλλω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ ; actively, <b>a throwing<\/b> or <b>laying under<\/b>, στρωμάτων, opp. περιβολή, Pl. <i>Plt.<\/i> 280b; μεθ’ ὑποβολῆς πλείονος φλογός Sor. 1.50; ἡ τῶν ἐνεδρευόντων ὑ.<br\/><b>setting<\/b> men <b>in ambush<\/b>, Plb. 3.105.1; ἐπανάγονται τρισὶ τριήρεσιν ἐξ ὑ. Id. 15.2.12.<br\/><b>substitution by stealth<\/b>, esp.<br\/><b>of suppositious children<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 538a, Satyr. <i>Vit. Eur.<\/i> Fr. 39 vii 10 (pl.), Luc. <i>Salt.<\/i> 37; ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα charge one with <b>being supposititious<\/b>, <i>AB<\/i> 312, cf. ὑποβολιμαῖος ; also ὑ. κλειδῶν <b>substitution of false<\/b> keys, Plu. <i>Rom.<\/i> 22.<br\/><b>suggesting, reminding<\/b>, ἐξ ὑποβολῆς by <b>admonition<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.37; ἐξ ὑπομνής εως καὶ ὑ.… τοῦ ἐπισκόπου on the <b>suggestion<\/b> of…, <i>Sammelb.<\/i> 7475.8 (vi\/vii AD); τίνος ὑποβολῇ· = <b>cujus impulsu ?<\/b> <i>Gloss.<\/i> ; ὑ. ἡ πρὸς ἄρχοντα ἢ βασιλέα γινομένη ἀναφορὰ ἤτοι διδασκαλία, = <b>suggestio<\/b>, <i>ibid.<\/i> ; τὰς τῶν περιστάσεων ὑ. the <b>influence<\/b> of circumstances (on Hannibal΄s actions), Plb. 9.24.3; ἐξ ὑ. δυέναι τὸν ὅρκον <b>at the dictation<\/b> of another, Polem.Hist. 83; ἐξ ὑ. λέγειν deliver a speech <b>with a prompter at hand<\/b> (= λέγειν τὸ ἐξ ἀναγνώσεως καὶ γραφῆς ὑποβαλλόμενον), Apollon. ap. <i>Sch. B Il.<\/i> 19.80; — τὰ Ὁμήρου ἐξὑ. γέγραφε ῥαψῳδεῖσθαι (sc. Σόλων), οἷον ὅπου ὁ πρῶτος ἔληξεν, ἐκεῖθεν ἄρχεσθαι τὸν ἐχόμενον Solon enacted that the poems of Homer should be recited from a <b>cue<\/b>…, D.L. 1.57; ὑποβολή perh. = ῥαψῳδία in Michel 913 (Teos, ii BC); cf. ὑποβάλλω III, ὑποβλήδην, ὑπόλήψις I. 1.<br\/><b>interruption<\/b>, διακόπτειν ἐξ ὑ. τὸν λόγον <i>Sch. B Il.<\/i> 19.80. Medic., αἱ ἐξ ὑ. ἐγχρίσεις anointing <b>by interposition<\/b> or <b>beneath<\/b> (the eyelid), opp. αἱ κατ’ ἐκτροπήν, Antyll. ap. Orib. 10.23.24; καθ’ ὑποβολήν Sever. ap. Aët. 7.32. passively, <b>that which is put under, foundation, groundwork<\/b>, πρὸς τὴν Ῥωμύλου… αὔξησιν τὴν μὲν Τύχην ὑποβολὰς κατατεθεῖσθαι, τὴν δ’ Ἀρετὴν ἐξῳκοδομηκέναι Plu. 2.320b; ἀρχὴ καὶ ὑ. τοῦ σωφρονεῖν ἡ ἐν σίτοις καὶ ποτοῖς ἐγκράτεια Muson. <i>Fr.<\/i> 18A p. 94 H. ; φυσικὴν εἶναι ὑ. τῇ ψυχῇ πρὸς καλοκἀγαθίαν a natural <b>foundation<\/b> or <b>capacity<\/b> for…, Id. <i>Fr.<\/i> 2 p. 7H. ; ἐν πολλοῖς [τῶν ζῴων] ὑποβολὰς ἔχων πρὸς τὸ τέλειον [ὁ λόγος θεωρεῖται] Porph. <i>Abst.<\/i> 3.2; <b>subject-matter<\/b> of discourse, Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 21."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>die Handlung des ὑποβάλλω<\/i>,<br\/>   <b>1)<\/b> <i>das Darunterwerfen, Unterlegen<\/i>, λίθου Luc. <i>salt<\/i>. 37 ; ἐνεδρευόντων, <i>das Hineinlegen der Nachstellenden in einen Hinterhalt, die verborgene Stellung eines Hinterhaltes<\/i>, Pol. 3.105.1 ; ἐξ ὑποβολῆς, <i>aus dem Hinterhalt<\/i>, 15.2.12 ; <i>das Unterschieben<\/i>, bes. fremder, unechter Kinder, τέκνων Plat. <i>Rep<\/i>. VII.538a ; Plut. <i>Rom<\/i>. 22 ; ὑποβολῆς γράφεσθαί τινα, <i>Einen der unechten Geburt anklagen, B.A<\/i>. 312 ; dah. übh. <i>Verfälschung<\/i>, κλειδῶν, <i>das Nachahmen der Schlüssel<\/i>, Plut. <i>Rom<\/i>. 22.<br\/>   <b>2)<\/b> <i>das unter den Fuß, an die Hand Geben, Vorsagen<\/i>, ἐξ ὑποβολῆς ὀμνύναι, <i>einen vorgesprochenen Eid schwören<\/i>, Polemo bei Macrob. <i>Sat<\/i>. 5.19 ; <i>die Eingebung, Warnung, der Rat<\/i>, ἐξ ὑποβολῆς, <i>auf vorangegangene Verwarnung<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.37 ; Pol. 9.24.3.<br\/>   <b>3)<\/b> <i>das Einfallen in die Rede, Unterbrechung, Erwiderung<\/i> ; dah. ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖσθαι, <i>singen, indem da, wo der Eine aufhört, der Andere sogleich anknüpft und fortfährt<\/i>, DL. 1.57, wie ἐξ ὑπολήψεως, s. <font color='green'>Wolf<\/font> <i>proleg<\/i>. p. CXLI.<br\/>   <b>4)<\/b> <i>die untergelegte Sache, Grundlage<\/i>, ὑποβολὰς κατατίθεσθαι Plut. <i>fort. Rom<\/i>. 8 ; <i>Gegenstand der Behandlung<\/i>, z.B. λόγου, <i>Stoff einer Rede<\/i>, = ὑπόθεσις, Luc. <i>Dem. enc<\/i>. 21. – <i>natürliche Anlage<\/i>, Musonius bei Stob. <i>ecl<\/i>. 2 p. 428."
                }
            ]
        }
    ]
}