{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 04:10:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑποβιβάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑποβιβάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπο·ϐιϐάζω<\/b> (<i>pf. pass<\/i>. ὑποϐεϐίϐασμαι) <font color='purple'>[ῐ]<\/font> faire descendre, <i>au pass<\/i>. JAMBL. <i>Nicom. ar. p. 101 ; particul. t. de médec<\/i>. faire couler par le bas, DIOSC. <i>3, 35 ;<\/i> RUF. <i>p. 41 Clinch. ;<\/i> ORIB. <i>89 Matthäi ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se baisser, <i>en parl. du cheval qui se baisse pour recevoir son cavalier,<\/i> XÉN. <i>Eq. 6, 16<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Causal of ὑποβαίνω, <b>draw<\/b> or <b>bring down<\/b>; Medic., <b>carry off downwards<\/b>, i.e.<br\/><b>by purging<\/b>, ὑ. τὰ χολώδη Dsc. 3.30, cf. Antyll. ap. Orib. 6.6.1. <i>Med.<\/i>, <b>stoop<\/b> or <b>crouch down<\/b>, of a horse that lowers itself to take up the rider, X. <i>Eq.<\/i> 6.16, Poll. 1.213; cf. ὑπόβασις II.<br\/><b>lower, humble<\/b>, Hsch., Phot., Suid. Music., <b>transpose lower<\/b>, opp. ὑπερβ., Theo Sm. p. 92 H. Pass., of numbers, <b>to be in a descending series<\/b>, Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 53 P."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>herunter führen, machen, daß Etwas herunter kommt, herabbringen<\/i>, Sp.<br\/>Bei den Aerzten <i>nach unten abführen<\/i>, τὰ χολώδη Diosc.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich niederlassen<\/i>, bes. vom Pferde, den Leib strecken, um den Reiter aufsitzen zu lassen, Xen. <i>de re Eq<\/i>. 6.16 ; vgl. Poll. 1.213."
                }
            ]
        }
    ]
}