{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CC%81%CF%84%CF%81%CE%B9%CE%BC%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 22:22:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπότριμμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπότριμμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ)<\/b> jus d’herbes pilées d’une saveur âcre, HPC. <i>361, 50 ; 373, 26 ;<\/i> COM. (PLUT. <i>M. 126<\/i> a) ; NICOSTR. <i>et<\/i> ANTIPH. (ATH. <i>133<\/i> c, <i>662<\/i> b) ; PLUT. <i>M. 68<\/i> b, <i>644<\/i> b ; <i>fig<\/i>. ὑπότριμμα βλέπειν, AR. <i>Eccl. 291,<\/i> regarder d’un air dur, farouche.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑποτρίϐω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, <b>a dish compounded of various ingredients grated and pounded up together<\/b>, Hp. <i>Vict.<\/i> 2.56, 3.80, Gal. 6.650, cf. ὑποτρίβω 1.2; ἐν ὑ. ζέσαι Antiph. 222.3; ὑποτρίμμασι καρυκεύσῃ Jul. <i>Or.<\/i> 6.192a, cf. 7.226a; its general taste was sour or piquant, hence βλέπων ὑπότριμμα looking <b>sharp and sour<\/b>, Ar. <i>Ec.<\/i> 292; ὑ. χλωρά, of green herb sauces or soups, also called φυλλάδες, Poll. 6.71. Cf. ὑπόσφαγμα."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>eine herbe od. scharfe Brühe von allerlei zusammengeriebenen Kräutern u. Gewürzen<\/i> ; Hippocr.; Poll. 6.71 ; Ath. III.133c ; dah. <font color='darkblue'>sprichwörtlich ὑπότριμμα βλέπειν<\/font>, <i>barsch aussehen, als hätte man Senf oder Meerrettig gegessen<\/i>, Ar. <i>Eccl<\/i>. 291."
                }
            ]
        }
    ]
}