{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%BF%CC%81%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 21:04:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπόλογος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπόλογος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπό·λογος, ος, ον<\/b>, porté en compte : ὑπόλογον ποιεῖσθαί τι, PLAT. <i>Lach. 189<\/i> b, <i>ou<\/i> τίθεσθαί τι, PLAT. <i>Prot. 349<\/i> c, imputer qqe ch. à qqn, rendre qqn responsable de qqe ch. ; φημὶ τούτοις ὑπόλογον εἶναι αὐτῶν τὴν φυγήν, LYS. <i>180, 36,<\/i> je dis que leur exil est imputable à ceux-ci.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑ. λέγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπό·λογος, ου (ὁ) :<br\/>      1<\/b> ce qu’on porte en compte : εἰς ὑπόλογον λαμϐάνειν, ATH. <i>145<\/i> f, recevoir en compte ; <i>fig<\/i>. ce qu’on prend en considération, <i>particul. en justice<\/i> (charge, grief, <i>ou au contr<\/i>. circonstance atténuante) : ὑπόλογόν τινος ποιεῖσθαι, DÉM. <i>790, 9,<\/i> tenir compte de qqe ch. ; <i>ou<\/i> ἐν ὑπολόγῳ τι ποιεῖσθαι, LYS. <i>102, 20,<\/i> prendre qqe ch. en considération ;<br\/><b>      2<\/b> <i>t. d’arithm<\/i>. fraction dont le numérateur est inférieur au dénominateur, <i>p. ex. ³⁄₅<\/i>, NICOM. <i>Arithm. p. 95<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑ. λόγος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>held accountable<\/b> or <b>liable<\/b>, <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.138, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Lys. 30.15. Adv. -γως <b>responsibly, as a responsible person<\/b>, ὀμνύω POxy. 87.14 (iv AD).<br\/><b>reckoned to one΄s account<\/b>, either to one΄s credit or against one, οὐδέν σοι ὑ. τίθεμαι ἐάν… Pl. <i>Prt.<\/i> 349c, cf. D. 36.48; οὐδὲ ἀδίκως τούτοις φημὶ ἂν εἶναι ὑ. τὴν ἐκείνων φυγήν Lys. 28.13; μηδὲν τὴν ἡμετέραν ἡλικίαν ὑ. ποιούμενος Pl. <i>La.<\/i> 189b."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>a taking into account, reckoning, account<\/b>, μηδένα ὑ. ποιεῖσθαί τινος D. 25.66; ἐν ὑπολόγῳ τὰς προκλήσεις ποιεῖσθαι Lys. 4.18; οὐχ ὑ. ποιεῖσθαί τινί τινος to give him no <b>credit for<\/b>…, Din. 1.14; εἰς ὑ. λαμβάνειν τι Ath. 4.145f; οὐδεὶς ὑ. γίγνεταί τινι Din. <i>Fr.<\/i> 6.12; μὴ ἔστω ὑπόλογος τῇ πόλει τοῦτο τὸ ἀργύριον the city shall not take <b>credit for<\/b> this money, IG 12(7).67 B 14 (Amorgos, iv\/iii BC).<br\/><b>deduction<\/b>, μηθένα ὑ. ποιούμενος ἀβρόχου taking no <b>account of<\/b>, i.e. making no <b>deduction for…<\/b>, PHib. 1.85.24 (iii BC).<br\/><b>what is deducted<\/b>, in gen. sg. ὑπολόγου, <b>subtract, minus<\/b>, Wilcken <i>Chr.<\/i> 385.36 (iii BC); ἀπὸ τῆς ἀναφερομένης… ἐν ὑπολόγῳ γῆς, i.e. unproductive land, the rent which it ought to have produced being <b>deducted<\/b> from the general revenue, PTeb. 10.4, al. (ii BC); ὑπόλογος κουρεῖ <b>deduction<\/b> for barber, PCair. Zen. 176.219 (iii BC), cf. 320.6 (iii BC); ἀνυπόλογα παντὸς ὑπολόγου free from any <b>deduction<\/b>, <i>ib.<\/i> 371.7 (iii BC). the converse of πρόλογος, <b>the consequent in a ratio in which the former number is the smaller<\/b>, as 5 in ⅗, Nicom. <i>Ar.<\/i> 1.19, Dam. <i>Pr.<\/i> 374; but simply the <b>second-named term in a ratio<\/b>, Mich. <i>in EN<\/i> 16.14."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>rechenschaftspflichtig, verantwortlich<\/i> ; Lys. 28.13 ; Dem. 36.48 ; ὑπόλογον ποιεῖσθαί τι, <i>Rücksicht auf Etwas nehmen, dafür sorgen<\/i>, Plat. <i>Lach<\/i>. 189b, vgl. <i>Prot<\/i>. 349c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>Berechnung, Anrechnung, Rechenschaft, Berücksichtigung<\/i> ; ἐν ὑπολόγῳ τὰς προκλήσεις ποιεῖσθαι Lys. 4.18 ; <i>Bedenken<\/i>, μηδένα τούτων ποιεῖται ὑπόλογον Dem. 25.66, u. A.; vgl. Ath. IV.145f.<br\/><b>2)<\/b> <i>ein gewisses Zahlenverhältnis, eine Proportion mit abnehmenden Gliedern<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}