{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%B8%CF%85%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 02:24:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπεύθυνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπεύθυνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπ·εύθυνος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[θῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> soumis à une reddition de comptes, qui doit rendre compte de sa gestion (financière, politique <i>ou<\/i> autre) <i>p. opp. à<\/i> μόναρχος, ESCHL. <i>Pr. 324 ;<\/i> ὑπ. ἀρχή, HDT. <i>3, 80,<\/i> pouvoir responsable, <i>p. opp. à<\/i> μουναρχίη ; ὑπ. τινι, ESCHL. <i>Pers. 213 ; ou avec<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. THC. <i>3, 43,<\/i> responsable devant qqn ; <i>à Athènes,<\/i> οἱ ὑπ. magistrats qui, à leur sortie de charge, rendaient leurs comptes devant les juges compétents (<i>v<\/i>. λογιστής) AR. <i>Eq. 259, Vesp. 102 ;<\/i> ANT. <i>146, 23, etc. ; avec le gén. de la chose pour laquelle on est responsable,<\/i> DÉM. <i>293 fin ; 610, 5, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> soumis à une surveillance <i>ou<\/i> à une autorité, soumis, dépendant de, <i>gén<\/i>. DÉM. <i>747, 1 ; 1114, 21, etc. ; dat<\/i>. DÉM. <i>291, 19 ; 306, 4, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. exposé à : κινδύνῳ, LYCURG. <i>166, 17, etc<\/i>. exposé à un danger.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑπό, εὐθύνη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>liable to give account for<\/b> one΄s <b>administration<\/b> of an office, <b>responsible<\/b>, ὑ. ἀρχή, opp. μουναρχίη, Hdt. 3.80; τραχὺς μόναρχος, οὐδ’ ὑ. κρατεῖ A. <i>Pr.<\/i> 326, cf. Ch. 715; οὐχ ὑπεύθυνος πόλει Id. <i>Pers.<\/i> 213; ὑ. τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν we who advise are <b>responsible<\/b>, while you who hear are irresponsible, Th. 3.43; οἱ ὑ., at Athens, magistrates who, on quitting office, <b>had to give an account<\/b> of their administration to examiners (&lt; εὔθυνοι) and (if they had handled public funds) to auditors (&lt; λογισταί), Ar. <i>Eq.<\/i> 259, <i>V.<\/i> 102, Antipho 6.43, etc. ; ὁπόσοι ἄρχοντες ἐν μιᾷ πόλει γεγένηνται, ὑ. εἰσιν And. 4.30; ἄνδρες λογισταὶ τῶν ὑ. χορῶν, addressed to the spectators, who were ΄auditors’ and judges of the performance, Eup. 223. c. gen., <b>under liability for, answerable for<\/b>, ὑ. ἑτέρας ἀρχῆς <i>Jusj.<\/i> ap. D. 24.150; προκλήσεως Id. 45.43; of slaves, σῶμα ὑ. ἀδικημάτων their body is <b>liable for<\/b> their misdeeds, i.e. they <b>must pay for<\/b> them with their body, Id. 22.55; τῆς ἀγνοίας ὑ.<br\/><b>held responsible for<\/b> it, Id. 18.196; τῆς φωνῆς Luc. <i>Salt.<\/i> 27. c. dat., ὑ. κινδύνῳ, ὑ. τιμωρίᾳ, Lycurg. 129, 148, cf. <i>BCH<\/i> 17.242 (Phrygia); c. dat. pers., <b>responsible to<\/b> another, <b>dependent on<\/b> him, ὑ. ὢν οὐδενί D. 18.235; διδόναι ἑαυτὸν ὑ. τῇ τύχῃ, etc., <i>ib.<\/i> 189, cf. Aeschin. 2.170; τῇ γνώμῃ τῶν πολλῶν Phld. <i>Int. Sto.<\/i> 21. Adv. -νως Poll. 3.139."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[θῡ], <i>rechenschaftspflichtig<\/i>, bes. <i>der dem Staate wegen eines verwalteten Amtes Rechenschaft schuldig ist, verantwortlich<\/i> ; ἀρχή, <font color='brown'>im Gegensatz von μουναρχίη<\/font>, Her. 3.80, wie Aesch. τραχὺς μόναρχος, οὐδ' ὑπεύθυνος κρατεῖ, <i>Prom<\/i>. 324 ; ὑπ. πόλει <i>Pers<\/i>. 209 ; παραίνεσις, Thuc. 3.43 ; im Heliasteneide, Dem. 24.150. Ueberh. <i>unterworfen, abhängig, nicht sein eigner Herr<\/i>, τὸ δούλων σῶμα ὑπεύθυνον τῶν ἀδικημάτων id. 24.167 ; <i>schuldig<\/i>, τινός, Antiph. 6.43 ; Luc. <i>salt<\/i>. 27 ; – τινί, <i>unterworfen<\/i>, τιμωρίᾳ Lycurg. 148, κινδύνῳ 129 ; vgl. Dem. 18.189 ; τῷ συκοφάντῃ Aesch. 2.170."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>liable to give account for <\/b> one's <b>administration <\/b> of an office, <b>accountable, responsible <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC), Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)], etc.:—; ὑπεύθυνοι, οἱ, at Athens, magistrates who <b>had to submit their accounts <\/b> to public auditors  λογισταί); [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)], etc. <br\/>2. with <i>genitive<\/i> <b>responsible for <\/b>, ὑπ. ἀρχῆς ἑτέρας quoted in [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]; of slaves, σῶμα ὑπ. ἀδικημάτων their body is <b>liable for <\/b> their misdeeds, i. e. they <b>must pay for <\/b> them with their body, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)] <br\/>3. with <i>dative<\/i> <b>responsible to <\/b> another, <b>dependent on <\/b> them, Lat. <i>obnoxius<\/i>, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC), Aeschines Orator (Refs 4th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}