{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CF%81%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 20:13:29",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπερτερία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπερτερία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ) :<br\/>      1<\/b> partie supérieure d’une ch., <i>particul<\/i>. le dessus d’une voiture, d’un char, OD. <i>6, 70 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 207<\/i> a ; OPP. <i>C. 1, 530 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> fierté, orgueil, THGN. <i>418<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ὑπερτερίη, OD. THGN. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑπέρτερος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. -ίη, ἡ, <b>the upper part<\/b> or <b>body of a carriage<\/b>, opp. to the axle and wheels, <i>Od.<\/i> 6.70, IG1². 313.114, al., Pl. <i>Tht.<\/i> 207a.<br\/><b>pre-eminence<\/b>, Thgn. 418. = ὑπερηφανία, Hsch. (pl.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>ὑπερτερίη<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Obere, der obere Teil ; Od<\/i>. 6.70 ἀπήνην ὑπερτερίη ἀραρυῖαν, <i>Obergestell des Wagens, der Wagenkorb<\/i> ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 207a ; von den Alten durch πλινθίς erklärt, wie Eutecn. <i>paraphr. Opp. Cyn<\/i>. 1.530.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Darübersein, der Vorzug<\/i>. – Auch wie ὑπερηφανία, <i>Uebermut<\/i>, Theogn. 148, nach Hesych. Erklärung."
                }
            ]
        }
    ]
}