{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B1%CE%B9%CF%89%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:07:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπεραιωρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπεραιωρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπερ·αιωρέω-ῶ<\/b>, élever <i>ou<\/i> tenir en suspens au-dessus, HPC. <i>Art. 834 ; d’où en gén<\/i>. tenir levé, <i>acc<\/i>. ARÉT. <i>Cur. m. diut. 1, 3 ; au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> s’élever au-dessus de, <i>gén<\/i>. HDT. <i>4, 103 ;<\/i> HPC. <i>Art. 795 ; avec<\/i> ὑπέρ <i>et le gén<\/i>. HPC. <i>Fract. 777 ; particul. en parl. d’un os déboîté :<\/i> PLUT. <i>Marc. 15 ;<\/i> LUC. <i>Zeux. 19, D. mar. 14, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de mar<\/i>. parvenir à la hauteur de, <i>gén<\/i>. HDT. <i>6, 116 ;<\/i> PLUT. <i>M. 862<\/i> e."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>suspend<\/b> or <b>support above<\/b>, κατακεκλιμένος ὑπὸ δένδρων παντοίας ὑπεραιωρούντων χάριτας Lib. <i>Or.<\/i> 1.53; — Pass., Hdt. 4.103.<br\/><b>hold up, raise<\/b>, τὴν κεφαλήν Aret. <i>CD<\/i> 1.3; — Pass., of the overlapping end of a dislocated bone, ὑπεραιωρεῖσθαι τὴν κεφαλὴν τοῦ μηροῦ ὑπὲρ τῆς κοτύλης <b>to be lifted<\/b> or <b>drawn over<\/b>, Hp. <i>Art.<\/i> 70; ὑ. ὑπὲρ τῆς ἀρχαίης ἕδρης <i>ib.<\/i> 71, <i>Fract.<\/i> 14, cf. 41; abs., Id. <i>Art.<\/i> 22; Littré (following Apollon.Cit.) gives the <i>Act.<\/i> in same sense, <i>Art.<\/i> 73; and so in the <i>Subst.<\/i> ὑπεραιώρησις, εως, ἡ, αἱ ἐξ ὑ. [ἐμβολαί] <i>ib.<\/i> 25, <i>Mochl.<\/i> 15. in nautical language, ὑπεραιωρηθῆναι c. gen. loci, <b>lie off<\/b> a place, τῇσι νηυσὶ ὑπεραιωρηθέντες Φαλήρου Hdt. 6.116."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>darüber in die Höhe heben, aufhängen u. schweben lassen<\/i>, u. pass. <i>darüberhangen, hervorragen über Etwas<\/i>, τινός, Her. 4.103 u. Sp., wie Luc. <i>D.Mar<\/i>. 14.3. – In der Sprache der Seefahrer ist ὑπεραιωρηθῆναί τινος = <i>auf die Höhe eines Ortes kommen, einem Orte gegenüber erscheinen<\/i>, Her. 6.116."
                }
            ]
        }
    ]
}