{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CE%BA%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%B8%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 05:00:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπεκτίθημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπεκτίθημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπ·εκτίθημι<\/b> <font color='purple'>[τῐ]<\/font> transporter en un lieu sûr, <i>d’où au pass<\/i>. être transporté en un lieu sûr, HDT. <i>5, 65 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao.2<\/i> ὑπεξεθέμην)<\/font> faire transporter en lieu sûr (sa famille, ses richesses, <i>etc<\/i>.) HDT. <i>8, 4 et 41 ;<\/i> SOPH. <i>El. 297 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 69 ;<\/i> THC. <i>1, 89 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 26<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 sbj. 3 pl. ion<\/i>. ὑπεκθέωνται, HDT. <i>8, 4<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(τίθημι), <i>heimlich aussetzen<\/i> ;<br\/><b>Med<\/b>. <i>das Seinige heimlich heraus und in Sicherheit bringen<\/i>, bes. <i>Personen u. Sachen im Kriege flüchten u. an einen sichern Ort bringen<\/i> ; ἥτις ἐκ χερῶν κλέψασ' Ὀρέστην τῶν ἐμῶν ὑπεξέθου Soph. <i>El<\/i>. 289 ; ὃν ἔξω δωμάτων ὑπεξέθου Eur. <i>Andr<\/i>. 69 ; ἔστ' ἂν τέκνα ὑπεκθέωνται Her. 8.4, vgl. 41 ; Thuc. 1.89 ; ὑπεκθέσθαι παῖδας εἰς Σαλαμῖνα Lys. 2.34 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.20 ; Dem. 19.194 ; Folgde.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>heimlich fort u. in Sicherheit gebracht werden<\/i>, Her. 5.65. Vgl. auch ὑπέκκειμαι."
                }
            ]
        }
    ]
}