{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CF%80%CE%B5%CC%81%CF%81%CF%87%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-31 10:52:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑπέρχομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑπέρχομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ὑπ·έρχομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao.2<\/i> ὑπῆλθον, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> aller sous, se glisser sous, pénétrer sous <i>ou<\/i> dans : θάμνους, OD. <i>5, 476,<\/i> se glisser dans les buissons ; δῶμα, OD. <i>12, 21,<\/i> pénétrer dans la maison ; <i>avec une prép. :<\/i> ὑπὸ τὴν φορὰν τοῦ ἀκοντίου, ANT. <i>121, 35 ;<\/i> ὑπὸ τὸ ἀκόντιον, ANT. <i>121, 34,<\/i> s’avancer à portée du trait ; <i>rar. avec le dat. :<\/i> τοῖς στενοῖς, PLUT. <i>Per. c. Fab. 2,<\/i> s’engager dans les défilés ; <i>fig. :<\/i> ὑπέρχεταί με φόϐος, SOPH. <i>Ph. 1231, etc<\/i>. la crainte se glisse dans mon esprit ; <i>avec un double acc. :<\/i> Τρῶας τρόμος ὑπήλυθε γυῖα ἕκαστον, IL. <i>7, 215 ; 20, 44,<\/i> un frisson parcourut les membres de chaque Troyen ; <i>p. suite, fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> s’insinuer auprès de, chercher à capter <i>ou<\/i> à gagner, XÉN. <i>Ath. 2, 14 ;<\/i> PLAT. <i>Crit. 53<\/i> e, qqn ; <i>joint à<\/i> θεραπεύειν, DÉM. <i>623, 22 ;<\/i> τὴν τυραννίδα, PLUT. <i>Dio. 7,<\/i> chercher à s’emparer du pouvoir absolu ;<br\/><b>      2<\/b> réussir à tromper, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>O.R. 386, Ph. 1007, etc. ;<\/i> δόλῳ τινά, EUR. <i>Andr. 436, etc<\/i>. qqn par ses artifices ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>I.A. 67 ;<\/i> PLUT. <i>Dio. 14 ;<\/i> LUC. <i>D. deor. 9, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> se revêtir de : χρόαν τινά, BAS. d’une couleur ;<br\/><b>   II<\/b> aller secrètement, s’introduire furtivement, PARTH. <i>7, 2 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> s’avancer lentement, XÉN. <i>An. 5, 2, 30 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> se retirer, ARSTT. <i>Cæl. 2, 13, 22<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2, 3 sg<\/i>. ὑπήλυθε, OD. <i>5, 476<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ὑπῆλθον, Ep. ὑπήλυθον, the only tense used by Hom. (in both forms); <i>Dor. subj.<\/i> ὑπένθῃ <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.158 (Cyrene); <i>pf.<\/i> ὑπελήλυθε Men. 498 : — <b>go<\/b> or <b>come under, get under<\/b>, c. acc., ὑπήλυθε θάμνους <i>Od.<\/i> 5.476; ὑπήλθετε δῶμ’ Ἀΐδαο 12.21; ἐπεί κε μέλαθρον ὑπέλθῃ 18.150, cf. <i>Berl.Sitzb. l.c.<\/i> ; ὄφρ’ ἂν γᾶν ὑπέλθῃ A. <i>Eu.<\/i> 339 (lyr.); [ἡ μήτρα] ὅλη [τὴν κύστιν] ὑπελήλυθεν Sor. 1.7; with a Prep., ὑπὸ τὴν φορὰν τοῦ ἀκοντίου <b>come within<\/b> its range, Antipho 3.2.5; εἰς τὴν ὁδὸν τοῦ ἀκοντίου Id. 3.4.5; ὑπὸ τὸ βέλος <i>ibid.<\/i> ; rarely c. dat., τοῖς στενοῖς <b>enter<\/b> (come under the mountains), Plu. <i>Comp. Per. Fab.<\/i> 2. of involuntary feelings, <b>come upon, steal over<\/b> one, c. acc., Τρῶας δὲ τρόμος αἰνὸς ὑπήλυθε γυῖα <i>Il.<\/i> 7.215, 20.44; φρίκης αὐτὸν ὑπελθούσης Hdt. 6.134; ὥς μ’ ὑπῆλθέ τις φόβος S. <i>Ph.<\/i> 1231, cf. <i>El.<\/i> 1112; θαῦμά τοί μ’ ὑπέρχεται <i>ib.<\/i> 928; ὥσθ’ ἵμερός μ’ ὑπῆλθε… E. <i>Med.<\/i> 57, cf. Philem. 79.1; οὐ γάρ τις οἶκτος σῆς μ’ ὑ. φυγῆς E. <i>Hipp.<\/i> 1089; ἐς δ’ ἄκραν δεῖμ’ ὑπῆλθε κρατὸς φόβαν, of fear causing the hair to stand up, S. <i>OC<\/i> 1465 (lyr.); ἐκ ποδῶν δ’ ἄνω ὑ. σπαραγμὸς εἰς ἄκρον κάρα A. <i>Fr.<\/i> 169; ὑπελήλυθέν τέ μου νάρκα τις ὅλον τὸ δέρμα Men. 498. of persons, <b>creep<\/b> or <b>insinuate oneself into<\/b> another΄s <b>good graces, fawn upon<\/b>, εἶδες οἷ’ ὑπέρχεται ἡμᾶς· Ar. <i>Eq.<\/i> 269 (troch.); οἱ κριταὶ ὑ. Ἀλκιβιάδην And. 4.21; ὑ. τὰς ἀρχάς, τοὺς πολεμίους, X. <i>Lac.<\/i> 8.2, Ath. 2.14; ὑ. πάντας ἀνθρώπους καὶ δουλεύων Pl. <i>Cri.<\/i> 53e; ὑ. καὶ θεραπεύειν D. 23.8; ὑ. δώροις καὶ κολακείαις Plu. <i>Luc.<\/i> 6.<br\/><b>entrap, beguile<\/b>, λάθρᾳ μ’ ὑπελθών S. <i>OT<\/i> 386; οἷ αὖ μ’ ὑπῆλθες Id. <i>Ph.<\/i> 1007; δόλῳ μ’ ὑπῆλθες E. <i>Andr.<\/i> 435, cf. <i>Supp.<\/i> 138, <i>IA<\/i> 67; τὸν ἄνδρα ποικίλως ὑ. ἐν λόγοισιν Ar. <i>Eq.<\/i> 459. c. acc. rei, <b>seek by base arts<\/b>, τυραννίδα Plu. <i>Dio<\/i> 7; φιλίαν D.Chr. 74.5.<br\/><b>advance slowly<\/b>, of an army, X. <i>An.<\/i> 5.2.30; cf. ὑπάγω A. III.<br\/><b>recede, give way<\/b>, ὑπελθόντος τοῦ ἀέρος Arist. <i>Cael.<\/i> 295a22 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). of excrements, <b>pass<\/b>, Gal. 18(2).147, Orib. <i>Eup.<\/i> 1.9.10; ὑπέρχεται ῥᾳδίως, of laxative food, Gal. 6.629; also of semen, καθεύδοντι ὑπέρχεται Ruf. ap. Orib. 6.38.29.<br\/><b>undertake, assume<\/b>, ὑπελθεῖν τοὔνομα καὶ τὸ ἔργον <b>assume<\/b> the title and the duty, Lib. <i>Or.<\/i> 49.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἔρχομα,),<br\/><b>1)<\/b> <i>daruntergehen, -kommen, hineingehen<\/i>, θάμνους, δῶμα, μέλαθρα, <i>Od<\/i>. 5.476, 12.21, 18.150 ; ὄφρ' ἂν γᾶν ὑπέλθῃ Aesch. <i>Eum<\/i>. 324 ; seltner c. dat., s. <font color='green'>Meineke<\/font> <i>quaest. Men<\/i>. p. 385 ; ὑπὸ τὸ ἀκόντιον, Antiph. 3 β 4.<br\/><b>2)<\/b> <i>heimlich, unvermerkt hinunter-, hineingehen<\/i>, τὸ φρούριον, Parthen. 7.2 ; <i>sich einschleichen, überkommen, beschleichen<\/i>, bes. von Gemütszuständen, c. accus., Τρῶας τρόμος ὑπήλυθε γυῖα, <i>Furcht überkam die Troer an den Gliedern, Il<\/i>. 7.215, 20.44 ; ὑπέρχεταί με φόβος, θαῦμα, δέος, οἶκτος, Soph. <i>Phil<\/i>. 1215, <i>El<\/i>. 916 Eur. <i>Hipp<\/i>. 1089 ; ἵμερός μ' ὑπῆλθε <i>Med<\/i>. 57 ; ὑπέρχεταί με φρίκη Her. 6.134 ; καί τι τῶν τότε ὑπῆλθεν αὐτὸν δειμάτων Plat. <i>Phaedr<\/i>. 251a ; Sp., <i>einfallen<\/i>, Plut. <i>Ages<\/i>. 6.<br\/><b>3)<\/b> <i>langsam vorgehen<\/i> (vor Einem fort), Xen. <i>An<\/i>. 5.2.30.<br\/><b>4)<\/b> <i>sich an Jem. anschleichen, ihm schmeicheln, ihn durch Dienstbezeigungen zu gewinnen suchen, sich unterwürfig gegen Jem. bezeigen<\/i>, Ἀλκιβιάδην, Andoc. 4.21 ; καὶ δουλεύων Plat. <i>Crit<\/i>. 53e ; <i>ehren<\/i>, Xen. <i>Lac<\/i>. 18.2 ; <i>fürchten<\/i>, οἱ γεωργοῦντες ὑπέρχονται τοὺς πολεμίους μᾶλλον Ath. 2.14 ; καὶ θεραπεύειν Dem. 23.8 ; Sp. – <i>sich mit List an Einen machen, ihn angreifen, Einen betrügen, hintergehen<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 386, vgl. <i>Phil<\/i>. 995 ; δόλῳ μ' ὑπῆλθες Eur. <i>Andr<\/i>. 136 ; Ar. <i>Eq<\/i>. 269 ; – <i>heimlich, listig wonach trachten<\/i>, τυραννίδα, <i>sich erschleichen<\/i>, Plut. <i>Dion<\/i>. 7."
                }
            ]
        }
    ]
}