{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CE%B4%CF%81%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 21:40:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑδραίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑδραίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> arroser d’eau, mouiller, EUR. <i>I.T. 54 ; particul<\/i>. baigner, EUR. <i>Tr. 226 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> épancher, verser, EUR. <i>I.T. 161 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> (<i>part. ao<\/i>. ὑδρηναμένη) :<br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> se baigner, OD. <i>4, 750, 759 ; 17, 48, 58 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> verser de l’eau sur (soi) : λουτρὰ χροΐ, EUR. <i>El. 157,<\/i> verser de l’eau sur sa peau pour se laver.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὕδωρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>water<\/b>, ὑ. [γᾶν], of a river, E. <i>Tr.<\/i> 226 (lyr.); ὑ. τινά <b>wash, sprinkle with water<\/b>, Id. <i>IT<\/i> 54; — <i>Med.<\/i>, <b>wash oneself, bathe<\/b>, ὑδρηναμένη <i>Od.<\/i> 4.750, 759; λουτρὰ ὑδράνασθαι χροΐ <b>pour<\/b> water <b>over one΄s<\/b> body, E. <i>El.<\/i> 157 (lyr.). ὑδραίνειν χοάς τινι <b>pour<\/b> libations to…, Id. <i>IT<\/i> 161 (lyr.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>bewässern, benetzen<\/i> ; γᾶν, ἃν ὑδραίνει Κρᾶθις, Eur. <i>Troad<\/i>. 226 ; <i>baden, waschen, I.T<\/i>. 54 ; χοάς τινι, <i>spenden<\/i>, 162.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich baden<\/i>, ὑδρηναμένη, <i>Od<\/i>. 4.750, 759, 17.48, 58, wie Eur. πατέρα λουτρὰ πανύσταθ' ὑδρανάμενον χροΐ, <i>El<\/i>. 157."
                }
            ]
        }
    ]
}