{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:17:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὑγιαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὑγιαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ὑγιανῶ <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>ao<\/i>. ὑγίανα <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, <i>pf. inus. ; pass. f<\/i>. ὑγιασθήσομαι, <i>ao<\/i>. ὑγιάσθην <i>et<\/i> ὑγιάνθην, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> se bien porter, être en bonne santé, HDT. <i>1, 153 ;<\/i> HPC. <i>567, 13 ;<\/i> ATT. ; <i>p. opp. à<\/i> νοσεῖν, PLAT. <i>Gorg. 495<\/i> e ; <i>en parl. d’organes (yeux,<\/i> XÉN. <i>Œc. 10, 6, etc.) ; en parl. de choses,<\/i> PLUT. <i>M. 5<\/i> a, <i>43<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ὑγίαινε, AR. <i>Ran. 165, Eccl. 477 ;<\/i> LUC. <i>Laps. 1, etc<\/i>. portez-vous bien ! <i>formule de salutation, surt. d’adieu ;<\/i> τὸ ὑγιαῖνον, HDT. <i>7, 157,<\/i> l’état sain, le bon état (politique <i>ou<\/i> religieux d’un pays) ; <i>fig<\/i>. avoir l’esprit sain, être dans son bon sens, THGN. <i>255 ;<\/i> HDT. <i>3, 33 ;<\/i> AR. <i>Nub. 1275, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 11, 5 ;<\/i> PLAT. <i>Theæt. 190<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> revenir à la santé, se rétablir, HPC. <i>567, 13 ; 593, 52 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 2, 10 ;<\/i> DÉM. <i>1256, 5 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> guérir, DICÉARQ. <i>p. 30 Huds. ; d’où au pass<\/i>. se rétablir, HPC. <i>3, 43<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. ion<\/i>. ὑγίηνα, HPC. <i>5, 86 ; 7, 508 Littré<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ὑγιής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Thgn. 255, etc. ; <i>fut.<\/i> -ανῶ Hp. <i>Insomn.<\/i> 93, Arist. <i>Metaph.<\/i> 1032b18; <i>aor.<\/i> ὑγίανα D. 54.1, Ion. ὑγίηνα Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> 20, <i>Epid.<\/i> 2.2.4. [υ, but υ in augmented tenses, <i>Com.Adesp.<\/i> 115] : — <b>to be sound, healthy<\/b>, or <b>in health<\/b>, Thgn. <i>l.c.<\/i>, Scol. 8, Hdt. 1.153, Hp. <i>Nat. Mul.<\/i> 12 (but ἐκφυγγάνει cod. C, Littré), Ar. <i>Av.<\/i> 605 (anap.); opp. νοσεῖν, κάμνειν, Pl. <i>Grg.<\/i> 495e, 505a; ὑγιάνας καὶ σωθείς D. 54.1; <i>part.<\/i> ὑγιαίνων, = ὑγιής, δυνάμενος, Lys. 24.13; ὀφθαλμοὶ ὑγιαίνοντες X. <i>Oec.<\/i> 10.6; of things, ὑγιαίνων καὶ τεταγμένος βίος <b>healthy<\/b>, Plu. 2.5a, cf. 43b; ὄψα τῶν λιτῶν καὶ ὑ. <i>ib.<\/i> 660f; generally, <b>to be in a certain state of health<\/b>, ὑ. νοσηρότερον and ὑγιεινότερον Hp. <i>Aph.<\/i> 6.2.<br\/><b>to be sound of mind<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1275, <i>Av.<\/i> 1214, Pl. <i>Tht.<\/i> 190c, Men. <i>Pk.<\/i> 220, etc. ; in full, τὰς φρένας ὑ. Hdt. 3.33. of <b>soundness<\/b> in political or religious matters, esp. in <i>part.<\/i>, τὸ ὑγιαῖνον τῆς Ἑλλάδος Id. 7.157; οἱ ὑγιαίνοντες, opp. turbulent agitators, Plb. 28.17.12; ὑγιαίνουσα διδασκαλία 1 Ep. Ti. 1.10; ὑγιαίνουσα ἀριστοκρατία Plu. <i>Dio<\/i> 12; δόξαι περὶ θεῶν ὑ. Id. 2.20f, etc. ὑγίαινε, like χαῖρε, a form of taking leave, <b>farewell<\/b>, Ar. <i>Ra.<\/i> 165, <i>Ec.<\/i> 477; found on tombstones, CIG 3706 (Cyzicus), IG 14.2526, al. (Lugdunum), <i>BMus.Inscr.<\/i> 1123a (inc. loc.); but σὺ δ’ ὑγίαινέ μοι salutation at meeting, Achae. 44, cf. Alex. 297; freq. in letters, Μνησίεργος ἐπέστειλε τοῖς οἴκοι χαίρειν καὶ ὑγιαίνειν SIG 1259 (Athens, iv BC); σεαυτοῦ ἐπιμελοῦ ἵν’ ὑγιαίνῃς POxy. 745.10 (i BC\/i AD). Causal, = ῦγιάζω, Dicaearch. 2.11; — Pass., <font color='red'>f.l.<\/font> in Hp. <i>de Arte<\/i> 4.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>gesund sein<\/i> ; <font color='brown'>Ggstz νοσεῖν<\/font>, Plat. <i>Gorg<\/i>. 495e ; κάμνω, 505a ; ὑγιάνας καὶ σωθείς, Dem. 54.1 ; u. übertr., <i>bei Verstande sein, gescheidt sein<\/i>, Theogn. 255 ; vgl. Ar. <i>Nub<\/i>. 1257, <i>Av<\/i>. 1214, <i>Plut<\/i>. 364 ; τὰς φρένας ὑγιαίνειν, Her. 3.33, vgl. τὸ ὑγιαῖνον τῆς Ἑλλάδος 7.157 ; οὐχ ὑγιαίνει, ἀλλὰ ληρεῖ τε καὶ μαίνεται, Plat. <i>Lys<\/i>. 205a, u. öfter ; Pol. setzt οἱ ὑγιαίνοντες entgegen den κινηταὶ καὶ καχέκται, 28.15.12 ; ὅλως οὐδ' ὑγιαινόντων ἀνθρώπων ἐστὶ τοιαῦτα γράφειν, Dem. 23.118 ; – ὑγίαινε ist wie χαῖρε eine mündliche u. schriftliche Grußformel, bes. Abends gebraucht, Thom.Mag.; u. beim Abschiede, <i>gehab dich wohl, lebe wohl<\/i>, Ar. <i>Ran<\/i>. 165, <i>Eccl<\/i>. 477."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὑγιαίνω<\/b> <br\/> (&lt; ὑγιής), [in LXX chiefly for שָׁלוֹם, and freq. in To ;] <br\/><b>to be sound, healthy, in good health<\/b>: Luk.5:31 7:10 15:27, 3Jo.2. In Past. Epp. (as also in cl.) metaph., ὑ. ἐν τ. πίστει, Tit.1:13 ; τ. πίστει, τ. <corr>ἀγάπῃ<\/corr>, τ. ὑπομονῇ, Tit.2:2; ἡ ὑγιαίνουσα διδασκαλία, 1Ti.1:10, 2Ti.4:3, Tit.1:9 2:1 ; λόγοι ὑγιαίνοντες, 1Ti.6:3, 2Ti.1:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}