{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CC%81%CF%80%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 00:44:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὕπατος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὕπατος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>η<\/b> <i>ou<\/i> <b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῠᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> le plus haut, le plus élevé, T. LOCR. <i>100<\/i> a ; EPIGR. (DS. <i>1, 15<\/i>) ; ἐν πυρῇ ὑπάτῃ, IL. <i>23, 165 ; 24, 787,<\/i> au haut du bûcher ; <i>avec un gén. :<\/i> ὕπατοι λεχέων στροφοδινοῦνται, ESCHL. <i>Ag. 51,<\/i> ils tournoient au-dessus de leurs nids ; ὕπατοι θεοί, ESCHL. <i>Ag. 89,<\/i> les dieux d’en haut, <i>p. opp. aux<\/i> θεοὶ χθόνιοι ; <i>fig<\/i>. Ζεὺς ὕπατος, ESCHL. <i>Ag. 509 ;<\/i> ORACL. (DÉM. <i>531, 7<\/i>) Zeus, le dieu suprême ; ὑπ. Ἀθηνᾶ, ORACL. (DÉM. <i>1072, 18), etc<\/i>. Athèna la déesse souveraine ; ὕπατος ἀρχή, POL. <i>2, 11, 1 ; ou dor<\/i>. ὑπάτα ἀρχά, ANTH. <i>App. 285,<\/i> magistrature suprême, <i>càd<\/i>. consulat, <i>à Rome ;<\/i> στρατηγὸς ὕπατος, POL. <i>1, 52, 5 ; 6, 14, 2,<\/i> commandant suprême, <i>càd<\/i>. consul, <i>à Rome ; subst<\/i>. ὁ ὕπατος, ANTH. <i>9, 280 ; 11, 58, etc<\/i>. le consul ; <i>qqf<\/i>. le proconsul, POL. <i>18, 29, 5 ;<\/i> APP. <i>Hann. 48 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui est à l’extrémité, le dernier, SOPH. <i>Ant. 1333 ;<\/i> A.RH. <i>4, 282 ;<\/i> ἡ ὑπάτη (<i>s.-e<\/i>. χορδή) PLAT. <i>Rsp. 443<\/i> d ; ANTH. <i>11, 352,<\/i> la dernière corde, la plus basse, <i>dans les instruments de musique ; avec idée de temps,<\/i> extrême, suprême, SOPH. <i>Ant. 1332 ;<\/i> ANTH. <i>7, 233 ; avec idée de degré,<\/i> le plus élevé, le meilleur, PD. <i>O. 1, 161 ; P. 6, 42 ; p. suite,<\/i> le plus profond, A.RH. <i>2, 207 ; 3, 1213<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ος, POL. <i>2, 11, 1 ; 3, 40, 9 ;<\/i> ZOS. <i>5, 18, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>superl. de<\/i> ὕπο ; <i>pour la format. au lieu du suff<\/i>. -mo-, <i>cf. lat<\/i>. summus, <i>on trouve<\/i> -το-, <i>cf<\/i>. μέσατος, νέατος, μύχατος, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, also ος, ον (v. infr. III. 1), <b>highest, uppermost<\/b>, in Hom. as epith. of Zeus, ὕπατε κρειόντων <i>Od.<\/i> 1.45; θεῶν ὕπατος <i>Il.<\/i> 19.258, al. ; θεοὶ ὕπατοι the gods <b>above<\/b>, opp. οἱ χθόνιοι, A. <i>Ag.<\/i> 89 (anap.), cf. 55 (anap.); Ζεὺς ΄γ. at Athens, Paus. 1.26.5, al., Orac. ap. D. 21.52 (coupled with Ἀθηνᾶ Ὑ. Orac. ap. eund. 43.66); ὕ. δῶμα Διός Pi. <i>O.<\/i> 1.42; ὕ. τεθμός Id. <i>N.<\/i> 10.32; ὑπάταν βασιληΐδα τειμάν <i>Hymn.Is.<\/i> 143. simply of Place, ἐν πυρῇ ὑ. on <b>the very top<\/b> of the funeral pile, <i>Il.<\/i> 23.165, 24.787; ὕ. ὄρος Epigr. ap. D.S. 1.15.<br\/><b>lowest<\/b>, κευθμοί A.R. 3.1213.<br\/><b>furthest<\/b>, κέρας ὠκεανοῖο Id. 4.282. of Time, <b>last<\/b>, νοῦσος <i>AP<\/i> 7.233 (Apollonid.); but οὐχ ὕπατον, πύματον δέ Puchstein <i>Epigr.Gr.<\/i> p. 76 (Memphis, i BC). of Quality, <b>highest, best<\/b>, Pi. <i>O.<\/i> 1.100; ὕ. πρὸς ἀρετάν <b>most excellent<\/b>, Id. <i>P.<\/i> 6.42; ὕ. [μόρος] S. <i>Ant.<\/i> 1332 (lyr.). c. gen., ὕπατος χώρας Ζεύς <b>supreme over<\/b> the land, A. <i>Ag.<\/i> 509; ὕπατοι λεχέων <b>high above<\/b> the nest, <i>ib.<\/i> 50 (anap.); ὕ. τῶ σκάνεος ἅπαντος Ti.Locr. 100a; σοφίας ὕπατος IG2². 3632.7 (ii AD). as <i>Subst.<\/i>, ὕπατος, ὁ, = Lat. <b>consul<\/b>, Plb. 6.12.1, al., D.H. 4.76, 6.1, 7.1, al., <i>Mon.Anc.Gr.<\/i> 5.1; cf. στρατηγός II. 4; — hence also, = ὑπατικός, τὰν ὑπάταν ἀρχάν <i>Epigr.<\/i> ap. Plu. <i>Marc.<\/i>. 30; but in this sense commonly with masc. termin., ὕπατον ἀρχὴν ἔχειν Plb. 2.11.1 (pl.), cf. 3.40.9, Hdn. 2.6.6; ὕπατος τιμή J. <i>BJ<\/i> 7.4.2. ἡ ὑπάτη, v. sub voce. — For the form, cf. μέσατος, νέατος, μύχατος, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= ὑπέρτατος (wie <i>summus<\/i> statt supremus), auch 2 Endgn, <i>der Höchste, Erste<\/i> ; bei Hom. gew. Beiwort des Zeus, ὕπατος κρειόντων, ὕπατος θεῶν, wie auch Tragg., z.B. Aesch. <i>Ag<\/i>. 495 ; <font color='brown'>im Ggstz zu den χθόνιοι<\/font> übh. <i>die obern Götter<\/i>, 89, <i>Suppl<\/i>. 24, u. später noch in der Priestersprache, s. Dem. 21.52 ; καλλιερεῖν Διῒ ὑπάτῳ Ἀθηνᾷ ὑπάτῃ 43.66 ; – ἐν ὑπάτῃ πυρῇ, <i>ganz oben auf dem Scheiterhaufen, Il<\/i>. 23.165, 24.787 ; ὕπατον δῶμα Διός Pind. <i>Ol<\/i>. 1.42 ; τεθμός <i>N<\/i>. 10.32, u. öfter ; überh. <i>hoch in der Luft<\/i>, ὕπατοι λεχέων στροφοδινοῦνται Aesch. <i>Ag<\/i>. 50 ; <i>der Letzte<\/i>, Soph. <i>Ant<\/i>. 1313.<br\/>Bei den Römern <i>der Konsul<\/i>, στρατηγὸς ὕπατος, Pol. 1.52.5 ; οἱ τὰς ὑπάτους ἀρχὰς ἔχοντες 2.11.1, u. öfter, u. Sp. – Ἡ ὑπάτη, sc. χορδή, <i>die oberste Saite<\/i> des ältesten, einfachsten griechischen Tonsystems ; Plat. <i>Rep<\/i>. IV.443d ; Music."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. like Lat. summus for <b>supremus, the highest, uppermost <\/b>, of Zeus, ὕπατος κρειόντων, θεῶν ὕπ., [Homer (8th\/7th c.BC)]; οἱ ὕπατοι <b>the gods above <\/b>, Lat. <i>superi<\/i>, opp. to οἱ χθόνιοι, Lat. <i>inferi<\/i>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; ὕπατός τις some <b>god above <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>2. simply of Place, ἐν πυρῇ ὑπάτῃ <b>on the very top <\/b> of the funeral pile, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)] <br\/>3. of Time, <b>last <\/b>, Lat. <i>supremus<\/i>, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC), <date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> <br\/>4. of Quality, <b>highest, best <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC)] <br\/>5. with <i>genitive<\/i>, like the <i>preposition<\/i> ὑπό, ὕπατος χώρας <b>supreme over <\/b> the land, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; ὕπατοι λεχέων <b>high above <\/b> the nest, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>6. as <i>Substantive<\/i>, ὕπατος, the Roman <b>consul <\/b>, [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)], etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}