{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%85%CC%94%CC%81%CE%B2%CF%81%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 21:13:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ὕβρις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ὕβρις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>εως (ἡ) :<br\/>A<\/b> <i>litt<\/i>. tout ce qui dépasse la mesure, excès (<i>p. opp. à<\/i> σωφροσύνη) <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> (<i>comme sentiment<\/i>) :<br\/><b>      1<\/b> orgueil, insolence, <i>en parl. des prétendants de Pénélope,<\/i> OD. <i>1, 368 ; 4, 321, etc. ; joint à<\/i> βίη, OD. <i>15, 329 ; à<\/i> ὀλιγωρίη, HDT. <i>1, 106 ; p. opp. à<\/i> εὐνομίη, OD. <i>17, 487 ; à<\/i> σωφροσύνη, XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 14, etc. ;<\/i> ὕϐριν τῖσαι, OD. <i>24, 352,<\/i> expier son orgueil, sa témérité ; ὕϐρει, SOPH. <i>El. 881,<\/i> par orgueil <i>ou<\/i> insolence ; ἐφ' ὕϐρει, EUR. <i>Or. 1581, etc. ;<\/i> δι' ὕϐριν, DÉM. <i>527, 26 ;<\/i> διὰ τὴν ὕϐριν, XÉN. <i>Hell. 2, 2, 10 ;<\/i> εἰς ὕϐριν, ARSTT. <i>Rhet. 2, 18 ;<\/i> πρὸς ὕϐριν, PLUT. <i>Alc. 37, etc., m. sign. ; plur<\/i>. ὕϐρεις, pensées <i>ou<\/i> actions orgueilleuses, PLAT. <i>Leg. 627<\/i> a ; DÉM. <i>522, 13, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> fougue, ardeur excessive, impétuosité, emportement : ὅθιπερ πάρος ὕϐριν ἔχεσκον, OD. <i>4, 627,<\/i> là où auparavant ils exerçaient leur insolence ; ὕϐρει εἶξαι, OD. <i>14, 262 ; 17, 431,<\/i> s’abandonner à sa violence ; <i>en parl. d’animaux,<\/i> HDT. <i>1, 189 ;<\/i> PD. <i>P. 10, 55, etc<\/i>. ARCHIL. <i>79 (6) ;<\/i> PD. <i>N. 1, 76 ; P. 10, 56 ;<\/i> EL. <i>N.A. 11, 18 ; en parl. de choses :<\/i> ὕϐρις οἴνου, EL. bouillonnement <i>ou<\/i> fermentation du vin ; <i>en gén<\/i>. tout excès, <i>d’où<\/i> acte de désespoir, SOPH. <i>Tr. 887 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (<i>comme action<\/i>) mauvais traitement, outrage, insulte, injure, sévices, IL. <i>1, 203, 214, etc. ; particul<\/i>. violence sur une femme <i>ou<\/i> sur un enfant, ISOCR. <i>64<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> ESCHN. <i>16, 25 ; 26, 41, etc. ;<\/i> DÉM. <i>440, 7, etc. ;<\/i> νόμος ὕϐρεως, DÉM. <i>525, 14,<\/i> loi de sévices, <i>à Athènes, càd. loi punissant de mort, après jugement devant les Thesmothètes, toute personne coupable de violences ou de sévices sur la personne d’un citoyen ;<\/i> ὕϐρεως δίκη <i>ou<\/i> γραφή, ISOCR. <i>396<\/i> a ; ESCHN. <i>3, 14 ;<\/i> DÉM. <i>976, 11, etc.,<\/i> procès pour sévices ;<br\/><b>   III<\/b> <i>postér<\/i>. dommage, dégât, NT. <i>Ap. 27, 21 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>employé adject. avec un n. masc :<\/i> ὕϐρις ἀνήρ, HÉS. <i>O. 191,<\/i> homme violent, <i>p.-ê. de même,<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 718<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén<\/i>. -εως, AR. <i>Lys. 425 ;<\/i> -εος, AR. <i>Th. 465, etc. ; épq<\/i>. -ιος, HÉS. <i>O. 215, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῠ by nature, ῡ by position in Ep. etc.], ἡ, gen. εως Ar. <i>Lys.<\/i> 425, Th. 465 (lyr.), εος Id. <i>Pl.<\/i> 1044, Eub. 67.9, Ep. and Ion. ιος Hes. <i>Op.<\/i> 217, Hdt. 1.189 : — <b>wanton violence<\/b>, arising from the pride of strength or from passion, <b>insolence<\/b>, freq. in <i>Od.<\/i>, mostly of the suitors, μνηστήρων, τῶν ὕ. τε βίη τε σιδήρεον οὐρανὸν ἵκει 15.329, 17.565; μνηστῆρες ὑπέρβιον ὕ. ἔχοντες 1.368, 4.321; λίην γὰρ ἀτάσθαλον ὕ. ἔχουσι 16.86, cf. Alc. <i>Supp.<\/i> 27.10; ὕβρει εἴξαντες <i>Od.<\/i> 14.262, 17.431; θεοὶ… ἀνθρώπων ὕβριν τε καὶ εὐνομίην ἐφορῶντες <i>ib.<\/i> 487; δίκη ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει Hes. <i>l.c.<\/i>, cf. Archil. 88, IG1². 394 (vi BC), 4²(1).122.98 (Epid., iv BC); joined with ὀλιγωρίη, Hdt. 1.106; δυσσεβίας μὲν ὕβρις τέκος A. <i>Eu.<\/i> 533 (lyr.); ἐπιθυμίας… ἀρξάσης ἐν ἡμῖν τῇ ἀρχῇ ὕ. ἐπωνομάσθη Pl. <i>Phdr.<\/i> 238a; in Poets freq. joined with κόρος (v. κόρος¹ 2); predicated of actions, ἆρ’ οὐχ ὕβρις τάδ’ ; S. <i>OC<\/i> 883; ταῦτ’ οὐχ ὕβρις δῆτ’ ἐστίν· Ar. <i>Nu.<\/i> 1299, cf. <i>Ra.<\/i> 21, Pl. 886; ὕβρις τάδ’ ἐστί, κρείσσω δαιμόνων εἶναι θέλειν E. <i>Hipp.<\/i> 474; ὕβρει <b>in wantonness<\/b> or <b>insolence<\/b>, S. <i>El.<\/i> 881, Pl. <i>Ap.<\/i> 26e; ἐφ’ ὕβρει E. <i>Or.<\/i> 1581, D. 21.38, PCair. Zen. 462.9 (iii BC), etc. ; δι’ ὕβριν D. 21.42; διὰ τὴν ὕ. X. <i>HG<\/i> 2.2.10; πρὸς ὕβριν Plu. <i>Alc.<\/i> 37, etc.<br\/><b>lust, lewdness<\/b>, opp. σωφροσύνη, Thgn. 379, X. <i>Cyr.<\/i> 8.4.14. of animals, <b>violence<\/b>, Hdt. 1.189; ὕβρις ὀρθία κνωδάλων Pi. <i>P.<\/i> 10.36, cf. N. 1.50 (v. ὑβρίζω 1.2); ἡ ἐκ τοῦ χαλινοῦ ὕ. D.Chr. 63.5. = ὕβρισμα, <b>an outrage<\/b> (though it is freq. difficult to separate this concrete sense from the abstract), <i>Il.<\/i> 1.203, 214; ὕβριν τεῖσαι <i>Od.<\/i> 24.352; ὑπὸ γυναικὸς ἄρχεσθαι ὕ. ἐσχάτη Democr. 111, cf. Xenoph. 1.17; sts., like ὑβρίζω, folld. by a Prep., Ἥρας μητέρ’ εἰς ἐμὴν ὕβρις her <b>outrage<\/b> towards…, E. <i>Ba.<\/i> 9; ἡ κατ’ Ἀργείων (-ους codd. Priscian.) ὕ. S. <i>Fr.<\/i> 368; ἡ πρὸς τοὺς δημότας ὕ. Hdn. 2.4.1; c. gen. objecti, ὕ. τινός towards him, Id. 1.8.4, etc. ; pl., <b>wanton acts, outrages<\/b>, Hes. <i>Op.<\/i> 146, E. <i>Ba.<\/i> 247, <i>HF<\/i> 741, Pl. <i>Lg.<\/i> 884a, etc. ; — for ὕβριν ὑβρίζειν, cf. ὑβρίζω II. 2.<br\/><b>an outrage on the person<\/b>, esp.<br\/><b>violation, rape<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 2.28, Lys. 1.2, etc. ; παίδων ὕβρεις καὶ γυναικῶν αἰσχύνας Isoc. 4.114, cf. Plb. 6.8.5; τὴν ὕ. τὴν εἰς τὸ ἑαυτοῦ σῶμα Aeschin. 1.116; τὴν τοῦ σώματος ὕβριν πεπρακώς <i>ib.<\/i> 188; so τὸ σῶμα ἐφ’ ὕβρει πεπρακώς <i>ib.<\/i> 29; γυναῖκας ἤγαγε δεῦρ’ ἐφ’ ὕβρει D. 19.309; γυναικῶν ὕβρεις ἢ εἰς αὑτοὺς ἢ εἰς υἱεῖς Arist. <i>Rh.<\/i> 1373a35. in Law, a term covering all <b>the more serious injuries done to the person<\/b>, Isoc. 20.2, Aeschin. 1.15, D. 37.33, 45.4; see esp. D. 21 (against Meidias); ὁ τῆς ὕβρεως νόμος <i>ib.<\/i> 35 (the text is given <i>ib.<\/i> 47); δίκη ὕβρεως ἢ πληγῶν PHal. 1.115 (iii BC), cf. PHib. 1.32.8 (iii BC), etc. used of <b>a loss by sea<\/b>, Pi. (v. ναυσίστονος), Act. Ap. 27.21. as masc., = ὑβριστής, <b>a violent, overbearing man<\/b>, κακῶν ῥεκτῆρα καὶ ὕβριν ἀνέρα Hes. <i>Op.<\/i> 191."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ (ὑπέρ), <i>das Hinausgehen über das rechte Maß<\/i>, also <i>übermütige Gewalttätigkeit, jede Verletzung göttlicher und menschlicher Rechte, die aus gesetzloser Uebergewalt, aus übertriebenem Kraftgefühl<\/i> (z.B. οἱ δ' ὕβρει εἴξαντες, ἐπισπόμενοι μένεϊ σφῷ <i>Od<\/i>. 14.262), oder <i>aus dem Uebergewichte sinnlicher Triebe, auch aus Trunkenheit entspringt<\/i> ; Hom. in der <i>Od<\/i>. von dem gewalttätigen Frevel der Freier, die des abwesenden Odysseus Vermögen verschwelgen, vgl. 1.368, 4.321, 627 ; μνηστήρων, τῶν ὕβρις τε βίη τε σιδήρεον οὐρανὸν ἵκει, 15.329 ; <font color='brown'>Ggstz ist εὐνομίη<\/font>, 17.487 ; u. δίκη, Hes. <i>O<\/i>. 215 ; – <i>Mißhandlung, Il<\/i>. 1.203, 214 ; auch im plur., <i>übermütige Handlungen<\/i> ; Pind. nennt personifiziert Ὕβριν Κόρου ματέρα θρασύμυθον, <i>Ol<\/i>. 13.10, u. vrbdt ὕβρις νιν ὦρσεν εἰς αὐάταν, <i>P<\/i>. 2.28 ; auch κνωδάλων ὕβριν ὀρθίαν ὁρῶν, ἄμυνεν, <i>P<\/i>. 10.36 ; <i>N<\/i>. 1.50 ; Tragg.; Eur. <i>Hipp<\/i>. 474 sagt λῆξον δ' ὑβρίζουσ'· οὐ γὰρ ἄλλο πλὴν ὕβρις τάδ' ἐστί, κρείσσω δαιμόνων εἶναι θέλειν ; ὕβρεις ὑβρίζειν, <i>Herc.Fur<\/i>. 741, <i>Bacch<\/i>. 247 ; ὕβρεως ἄποινα κἀθέων φρονημάτων, Aesch. <i>Pers<\/i>. 794 ; δυσσεβίας μὲν ὕβρις τέκος, <i>Eum<\/i>. 506, u. öfter ; ταῦτ' οὐχ ὕβρις ἐστί ; Ar. <i>Nub<\/i>. 1281 ; καὶ ὀλιγωρίη, Her. 1.106. – Uebh. <font color='brown'>Ggstz von σωφροσύνη<\/font>, wie Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.4.14 ; bes. <i>Zügellosigkeit in sinnlichen Begierden, Ausgelassenheit<\/i> ; dah. auch <i>Entehrung, Schändung, Notzucht u. Unzucht<\/i> übh., bes. ὕβρεις παίδων, <i>Knabenschändung<\/i>, Isocr. 4.114, wie αἱ τῶν γυναικῶν ὕβρεις, Pol. 6.8.5, <i>stuprum<\/i> ; vgl. γυναῖκας ἐλευθέρας δεῦρ' ἤγαγεν ἐφ' ὕβρει, Dem. 19.309 ; ἐφ' ὕβρει μισθοῦσθαί τινα, Aesch. 1.88 ; τὴν τοῦ σώματος ὕβριν πεπρακώς, 1.188 ; worauf sich ὁ ὕβρεως νόμος bezieht, 1.15, der aber auch allgemeiner jede gesetzwidrige, willkürliche, entehrende Behandlung eines freien Bürgers betrifft ; nach Plat. <i>def<\/i>. 415e ὕβρις ἀδικία πρὸς ἀτιμίαν φέρουσα ; mit ἀλαζονεία vrbdn, <i>Phaedr<\/i>. 253e ; καὶ τρυφή, <i>Gorg<\/i>. 525a ; καὶ ἀκολασία, <i>Rep<\/i>. III.403a ; καὶ ἀναρχία, VIII.560e ; <font color='brown'>Ggstz εὐνομία<\/font>, <i>Soph<\/i>. 216b ; ὕβρεως γραφή u. δίκη, <i>Injurienklage<\/i>, Oratt.; vgl. z.B. Dem. 21.47, wo das Gesetz angeführt ist ; καὶ ἀδικίαι, Pol. 10.37.8 ; ὕβρεις καὶ παρανομίαι, 11.6.7. – Von Tieren, <i>Ausgelassenheit, Wildheit<\/i>, Her. 1.189 ; καὶ σκίρτημα, Ael. <i>H.A<\/i>. 11.18 ; auch von leblosen Dingen, οἴνου ὕβρις, <i>das Gähren und Brausen des Weins<\/i>, Ael. – Hes. <i>O<\/i>. 193 ist es als adj. mit ἀνήρ gebraucht = ὑβριστής, dem <font color='brown'>δίκαιος u. ἀγαθός entggstzt<\/font>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ὕβρις<\/b>, -εως, ἡ <br\/> [in LXX chiefly for גָּאוֹן and cogn. forms ;] <br\/>__1. wantonness, insolence. <br\/> __2. <b>= ὕβρισμα, an act of wanton violence, an outrage, injury<\/b>: 2Co.12:10; metaph., of a loss by sea (find.), Act.27:10, 21 (see MM, xxv).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}