{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%85%CC%81%CF%80%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 13:20:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τύπος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τύπος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> coup, ORACL. (HDT. <i>1, 67<\/i>) ;<br\/><b>   II<\/b> marque imprimée par un coup, empreinte (en creux <i>ou<\/i> en relief), <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> marque (d’un coup, d’une blessure, <i>etc<\/i>.) : τύποι ὀδόντων, ANTH. <i>6, 57,<\/i> marques des dents (sur le bois d’une pique) ; ἥλων, NT. <i>Joh. 20, 25,<\/i> marques des clous ; τῶν πληγῶν, ATH. <i>585<\/i> c, marque des coups ;<br\/><b>      2<\/b> trace de pas, SOPH. <i>Ph. 29 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> empreinte de la monnaie, LUC. <i>H. conscr. 10 ;<\/i> du fer rouge, LUC. <i>Pisc. 46 ;<\/i> d’un sceau, STR. <i>28 ;<\/i> LUC. <i>Alex. 21 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 377<\/i> b ;<br\/><b>      4<\/b> caractères gravés, PLUT. <i>M. 577<\/i> f, signes d’écriture ; DH. <i>Dem. 52 ;<\/i> LUC. <i>Alex. 17, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> ouvrages de sculpture, HDT. <i>3, 88 ;<\/i> travaux en relief, HDT. <i>2, 136, etc. ;<\/i> τὰ γεγραμμένα τύποις, PLAT. <i>Ep. 343<\/i> a ; <i>ou<\/i> πεποιημένα ἐν τύπῳ, PAUS. <i>2, 19, 7,<\/i> représentations en bas-reliefs ; γραφαὶ καὶ τύποι, POL. <i>9, 10, 12,<\/i> tableaux et sculptures ; <i>p. ext<\/i>. τύποι <i>seul,<\/i> tableaux et sculptures, ISOCR. <i>204<\/i> b ; γραπτὸς τύπος, ANTH. <i>7, 730,<\/i> statue peinte <i>ou simpl<\/i>. statue ; τύπος, statue <i>en gén<\/i>. ANTH. <i>6, 56, 5, etc. ; joint à<\/i> ἀγάλματα, JOS. <i>A.J. 15, 9, 5 ; fig. :<\/i> image, représentation, ANTH. <i>5, 274 ; particul<\/i>. idole, SPT. <i>Amos 5, 26 ;<\/i> NT. <i>Ap. 7, 43 ;<\/i> JOS. <i>A.J. 1, 19, 10 ;<\/i> τ. σκιόεις, ANTH. <i>6, 20,<\/i> ombre (vue sur un miroir), silhouette ;<br\/><b>      6<\/b> τύποι, les enfants, en tant que ceux-ci sont l’empreinte <i>ou<\/i> le portrait des parents. ARTÉM. <i>2, 85 ; fig<\/i>. τύπος λογίου Ἑρμοῦ, ARSTD. <i>t. 2, 307,<\/i> une contrefaçon, une copie d’Hermès, <i>le dieu de l’éloquence,<\/i> un Hermès personnifié, <i>en parl. de Démosthène,<\/i> ARSTD. <i>t. 2, 307 ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> image dans des matières liquides <i>ou<\/i> fluides, dans l’eau <i>ou<\/i> dans l’air, image qui s’y reflète, TH. <i>Sens. 52, etc. ;<\/i><br\/><b>      8<\/b> impression d’un bruit, d’un son, XÉN. <i>Eq. 11, 12 ;<\/i> NONN. <i>D. 20, 351 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>en gén<\/i>. forme, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> figure, image, ESCHL. <i>Sept. 488, Eum. 49, etc. ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 1332 ;<\/i> DS. <i>1, 7 ;<\/i> (πλάσαι) εἰς ἀνθρώπου τύπον, DS. <i>4, 6 ;<\/i> εἰς ὀρνέων τύπους, DS. <i>5, 13,<\/i> modeler de façon à donner la forme d’un homme, des formes d’oiseaux ; ὄμφακος τύπος, <i>par périphr. p<\/i>. ὄμφαξ, SOPH. <i>fr. 239, 5 ; fig<\/i>. βασιλεία ἐκ τυραννίδος εἰς ἀριστοκρατίας τύπον μετενεχθεῖσα, HDN <i>6, 1, 5,<\/i> royauté qui passe de la forme d’un pouvoir absolu à celle d’une aristocratie ;<br\/><b>      2<\/b> forme de l’expression, représentation écrite <i>ou<\/i> verbale, LGN <i>fr. 6, 3 ;<\/i> DH. <i>Pomp. 3 p. 775 ;<\/i> D. PHAL. <i>§ 230 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> type, modèle, exemple, NT. <i>1Thess. 1, 7, etc. ;<\/i> κατὰ τὸν τύπον, NT. <i>Ap. 7, 44, etc<\/i>. d’après le modèle <i>ou<\/i> l’exemple ;<br\/><b>      4<\/b> contour, ébauche, plan, esquisse ; αὑτὸν ἐκμάττειν εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους, DH. <i>Isocr. 3,<\/i> se modeler sur le type des gens plus mauvais, marcher sur leurs traces ; βιϐλίον γεγραμμένον ἐν τύποις, GAL. <i>12, 96, 98,<\/i> livre ébauché ; περιγραφὴ καὶ τύποι, PLAT. <i>Leg. 876<\/i> e, esquisse et indications générales ; ἔχεις τὸν τύπον ὧν λέγω, PLAT. <i>Rsp. 491<\/i> c, tu as l’indication générale de ce que je dis ; τύποις ἐξηγεῖσθαί τι, PLAT. <i>Leg. 816<\/i> c, indiquer d’une façon générale ; λέγειν αὐτὰ οἷόν τινι τύπῳ, PLAT. <i>Leg. 718<\/i> c, dire cela d’une certaine façon générale, en bloc ; <i>joint à<\/i> ἁπλῶς εἰπεῖν, TH. <i>H.P. 3, 2, 4 ; à<\/i> μὴ δι' ἀκρίϐειαν, PLAT. <i>Rsp. 414<\/i> a ; <i>à<\/i> οὐκ ἀκριϐῶς λέγεται, ARSTT. <i>Nic. 2, 2 ;<\/i> τύπῳ καὶ ἐπὶ κεφαλαίῳ λέγειν, ARSTT. <i>Nic. 2, 7,<\/i> dire sommairement et en résumé ; ὡς τύπῳ περιλαϐεῖν, TH. <i>H.P. 2, 6, 12,<\/i> pour le dire en un mot ; τύπῳ εἰπεῖν, PLUT. <i>Rom. 3 ;<\/i> ὡς ἐν τύπῳ, PLAT. <i>Rsp. 414<\/i> a ; καθάπερ ἐν τύπῳ, ARSTT. <i>Pol. 6, 5 (8), 13, etc. ;<\/i> ὡς τύπῳ, POL. <i>9, 15, 15, m. sign. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> représentation générale, image, PLAT. <i>Rsp. 379<\/i> a, <i>380<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> POL. <i>4, 38, 12 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> contenu approximatif d’un écrit : ἐπιστολαὶ περιέχουσαι τὸν τύπον τοῦτον, SPT. <i>1Macc. 15, 2,<\/i> lettres conçues à peu près ainsi ; <i>cf<\/i>. NT. <i>Ap. 23, 25 ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> règle, <i>ou<\/i> ordre, selon lesquels une maladie croît et décroît, GAL. <i>7, 463, etc. ;<\/i><br\/><b>      8<\/b> plainte contre un débiteur négligent, PHILSTR. <i>V. soph. 1, 25, 9, p. 541<\/i>.'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; τύπτω) <b>blow<\/b>, τ. ἀντίτυπος Orac. ap. Hdt. 1.67; <b>beat<\/b> of horses’ hoofs, <font color='brown'>v.l.<\/font> for κτύπος in X. <i>Eq.<\/i> 11.12; αἰθερίου πατάγοιο τ. βρονταῖον ἀκούων Nonn. <i>D.<\/i> 20.351; so perh. νάβλα τ. Sopat. 16.<br\/><b>the effect of a blow<\/b> or <b>of pressure; impression<\/b> of a seal, τύποι σφενδόνης χρυσηλάτου E. <i>Hipp.<\/i> 862, cf. Pl. <i>Tht.<\/i> 192a, 194b, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 2.23, Luc. <i>Alex.<\/i> 21; τ. ἐνσημήνασθαί τινι Pl. <i>R.<\/i> 377b; <b>stamp<\/b> on a coin, τὰ ἀκριβῆ τὸν τ. Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 10, cf. Hero <i>Mens.<\/i> 60, Hsch. s.v. Κυζικηνοι στατῆρες· on a branding-iron, ὄ τ. τοῦ καυτῆρος ἔστω ἀλώπηξ ἢ πίθηκος Luc. <i>Pisc.<\/i> 46; generally, <b>print, impression<\/b>, χύτρας τύπον ἀρθείσης ἐν σποδῷ μὴ ἀπολιπεῖν, ἀλλὰ συγχεῖν Plu. 2.727c, cf. 982b, Iamb. <i>Protr.<\/i> 21. κθ΄, <i>Gp.<\/i> 2.20.1; στίβου γ’ οὐδεὶς τ. no foot<b>print<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 29 (<font color='brown'>v.l.<\/font> κτύπος)· ὡς ἡδὺς ἐν πόρπακι σὸς (sc. τοῦ βραχίονος) κεῖται τύπος thy <b>imprint<\/b>, (O arm), E. <i>Tr.<\/i> 1196 (σῷ cj. Dobree); τ. ὀδόντων <b>imprint<\/b> of teeth, <i>AP<\/i> 6.57.5 (Paul. Sil.); <b>print<\/b>, βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τ. τῶν ἥλων Ev. Jo. 20.25; οἱ τ. τῶν πληγῶν Ath. 13.585c.<br\/><b>impressions<\/b> supposed by Democr. and Epicur. to be made on the air by things seen, and to travel through space, Thphr. <i>Sens.<\/i> 52, Epicur. Ep. 1 p. 9U., <i>Nat.<\/i> 2.6, al. ; ὁ θεὸς… πνεῦμα ἐνεκέρασεν [τοῖς ὀφθαλμοῖς] οὕτως ἰσχυρὸν καὶ φιλότεχνον ὥστε ἀναμάσσεσθαι τοὺς τ. τῶν ὁρωμένων Arr. <i>Epict.<\/i> 2.23.3.<br\/><b>hollow mould<\/b> or <b>matrix<\/b>, καθάπερ ἐν τύπῳ τὰ σχήματα πλασθῆναι Arist. <i>PA<\/i> 676b9, cf. <i>Pr.<\/i> 892b2; used by κοροπλάθοι, D.Chr. 60.9, Procl. <i>in Ti.<\/i> 1.335, 394 D., cf. Hsch. s.v. χοάνη ; by fruit-growers, to shape the fruit while growing, <i>Gp.<\/i> 10.9.3; <b>die<\/b> used in striking coins, <i>metaph<\/i>, Κύπριος χαρακτήρ τ’ ἐν γυναικείοις τύποις εἰκὼς πέπληκται τεκτόνων πρὸς ἀρσένων A. <i>Supp.<\/i> 282.<br\/><b>engraved mark, engraving<\/b>, δέλτον χαλκῆν τύπους ἔχουσαν ἀρχαίων γραμμάτων <b>engravings<\/b> of letters, i.e. engraved letters, Plu. <i>Alex.<\/i> 17, cf. Pl. <i>Phdr.<\/i> 275a; τὰ γεγραμμένα τύποις Id. Ep. 343a; τὸ μέτρον τοῦ ποδὸς ὑποτέτακται τούτοις τοῖς τ. the length of the foot is subjoined in this <b>engraving<\/b>, <i>Rev.Bibl.<\/i> 35.285 (Jerusalem).<br\/><b>the depression between the underlip and chin<\/b>, Poll. 2.90.<br\/><b>pip<\/b> on dice, Id. 9.95.<br\/><b>cast<\/b> or <b>replica<\/b> made in a mould, τ. κατάμακτος IG2². 1534.87; τ. ἔγμακτος <i>ib.<\/i> 64.<br\/><b>figure worked in relief<\/b>, whether made by moulding, modelling, or sculpture, αἱμασιὴ ἐγγεγλυμμένη τύποισι Hdt. 2.138, cf. 106, 136, 148, 153; θεοῦ τ. μὴ ἐπίγλυφε δακτυλίῳ Iamb. <i>Protr.<\/i> 21. κγ’ ; σιδηρονώτοις ἀσπίδος τύποις E. <i>Ph.<\/i> 1130; χρυσοκόλλητοι τ. Id. <i>Rh.<\/i> 305; τ. ἀργυροῦς IG2². 1533.30, 11 (2).161 B 77, cf. 115 (Delos, iii BC); τύπους ἐργάσασθαι καὶ παρέχειν <i>ib.<\/i> 4²(1).102.36 (Epid., iv BC); <b>tablet bearing a relief<\/b>, καθελέσθαι τοὺς τ. καὶ εἴ τι ἄλλο ἐστὶν ἀργυροῦν ἢ χρυσοῦν <i>ib.<\/i> 22.839.30, cf. 56, al. ; τ. Ἔρωτα ἔχων ἐπειργασμένον Paus. 6.23.5; τῶν τ’ ἄλλων ὧν τύπος εἰκόν’ ἔχει IG 2.2378, cf. 22.2021.8, 3.1330.5; ἐνταῦθά εἰσιν ἐπὶ τύπου γυναικῶν εἰκόνες Paus. 9.11.3; πεποιημένα ἐν τύπῳ in <b>relief<\/b>, Id. 2.19.17; <b>typos scalpsit<\/b>, Plin. <i>HN<\/i> 35.128; <b>impressā argillā typum fecit<\/b>, <i>ib.<\/i> 151; πρὸς Ναυσίαν περὶ τοῦ τ., title of speech by Lysias, Suid. s.v. λιθουργική· Γάλλοι… ἔχοντες προστηθίδια καὶ τύπους Plb. 21.37.6, cf. 21.6.7.<br\/><b>carved figure, image<\/b>, ποιεῦνται ξύλινον τ. ἀνθρωποειδέα, ποιησάμενοι δὲ ἐσεργνῦσι τὸν νεκρόν Hdt. 2.86; τ. ποιησάμενος λίθινον ἔστησε· ζῷον δέ οἱ ἐνῆν ἀνὴρ ἱππεύς Id. 3.88; χρυσέων ξοάνων τύποι, periphr. for χρύσεα ξόανα, E. <i>Tr.<\/i> 1074 (lyr.); γραφαῖς καὶ τ. paintings and <b>statues<\/b>, Plb. 9.10.12; γραπτοὶ τ. prob. painted pediment-<b>figures<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 764, cf. Isoc. 9.74, <i>AP<\/i> 7.730 (Pers.); <b>idol, graven image<\/b>, LXX Am. 5.26, J. <i>AJ<\/i> 1.19.10.<br\/><b>exact replica, image<\/b>, as children are called the τύποι of their parents, Artem. 2.45; τ. λογίου Ἑρμοῦ, of Demosthenes, Aristid. 2.307 J.<br\/><b>form, shape<\/b>, οὐλῆς Arist. <i>GA<\/i> 721b32; σώματος Id. <i>Phgn.<\/i> 806a32; προσώπου Id. <i>Mir.<\/i> 832b15; ἀγγείου Crates Gramm. ap. Ath. 11.495b; τὸν ἄρτον ἔχειν ἴδιον τ. OGI 56.73 (Canopus, iii BC); οἱ τ. τῶν γραμμάτων D.H. <i>Dem.<\/i> 52; ὁ τ. τῶν χαρακτήρων Plu. 2.577f; τοὺς τ. τῶν συλλαμβανομένων Sor. 1.39; Ἱππομέδοντος σχῆμα καὶ μέγας τ., periphr. for H. himself, A. <i>Th.<\/i> 488; Γοργείοισιν εἰκάσω τ. Id. <i>Eu.<\/i> 49; ὄμφακος τ., = ὄμφαξ, S. <i>Fr.<\/i> 255.5; βραχιόνων ἡβητὴς τ. E. <i>Heracl.<\/i> 858; κάλλος ἔχουσα τύποισι <b>features<\/b>, IG 14.2135 (Rome), cf. Max.Tyr. 31.3, Adam. 1.4.<br\/><b>thing having a shape<\/b>, οὐλοφυεῖς… τ. χθονὸς ἐξανέτελλον undifferentiated <b>forms<\/b> rose from the earth, Emp. 62.4; τ. τις πορφυροῦς κατὰ χρόαν, τῷ σχήματι ἐμφερὴς κιβωρίου θύλακι (viz. the placenta) Sor. 1.57.<br\/><b>form of expression, style<\/b>, ὁ πραγματικὸς τ. [τοῦ Ξενοφῶντος] D.H. <i>Pomp.<\/i> 4; ὁ τ. τῆς γραφῆς Longin. ap. Porph. <i>Plot.<\/i> 19; ὁ τ. ὁ πολιτικός Hermog. <i>Id.<\/i> 2.11; οὐδ’ ἀληθινοῦ τύπου μέτεστι τῷ ἀνδρί <i>ibid.<\/i> ; ὁ διὰ τῶν συμβόλων προτρεπτικὸς τ. Iamb. <i>Protr.<\/i> 21; ὁ αἰνιγματώδης τ. Id. <i>VP<\/i> 23.103.<br\/>Gramm., <b>mode of formation, form<\/b>, τ. πατρωνυμικῶν D.T. 634.29; τ. παθητικός A.D. <i>Synt.<\/i> 278.25.<br\/><b>archetype, pattern, model<\/b>, capable of exact repetition in numerous instances, αὑτὸν ἐκμάττειν… εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τ. Pl. <i>R.<\/i> 396e; οἰκισταῖς (sc. πόλεως) τοὺς μὲν τ. προσήκει εἰδέναι, ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς…, οὐ μὴν αὐτοῖς γε ποιητέον μύθους·… οἱ τ. περὶ θεολογίας τίνες ἂν εἶεν· <i>ib.<\/i> 379a, cf. 380c.<br\/><b>character recognizable in a number of instances, general character, type<\/b>, πάντα ὅσα τοῦ τ. τούτου Id. <i>Tht.<\/i> 171e; τοῦ αὐτοῦ μετέχοντα τύπου Id. <i>R.<\/i> 402d; τοῦτον τὸν τ. ἔχοντα Id. <i>Phlb.<\/i> 51d.<br\/><b>type<\/b> or <b>form of disease<\/b> (esp. fever) with reference to the order and spacing of its attacks and intervals, Gal. 7.463, cf. 475, 490, 512.<br\/><b>general impression, vague indication<\/b>, γίνεται ἀμυδρὸς ὁ τ. τῆς ῥάχεως (in the foetus) Diocl. <i>Fr.<\/i> 175; τ. ἀμυδροί, opp. ἀκριβὲς εἶδος, Gal. 6.5; ἕως ἂν ὁ τ. ἐνῇ τοῦ πράγματος as long as there is an <b>approximate indication<\/b> of the thing, Pl. <i>Cra.<\/i> 432e; of the <b>general type<\/b> or <b>schema<\/b> corresponding with a name, Epicur. <i>Fr.<\/i> 255.<br\/><b>outline, sketch, general idea<\/b>, ὅσον τοὺς τ. ὑφηγεῖσθαι Pl. <i>R.<\/i> 403e; περιγραφὴ καὶ τύποι Id. <i>Lg.<\/i> 876e; ἔχεις τὸν τ. ὧν λέγω Id. <i>R.<\/i> 491c; τοὺς τ. μόνον εἰπόντες περὶ αὐτῶν Arist. <i>Pol.<\/i> 1341b31; ἐξηγεῖσθαι τύποις Pl. <i>Lg.<\/i> 816c; ὁ τ. τῆς φιλοσοφίας τοιοῦτός τίς ἐστιν Isoc. 15.186, cf. Phld. <i>Rh.<\/i> 2.166 S. ; ὁ τ. τῆς ὅλης πραγματείας Epicur. Ep. 1 p. 3U. ; pl., <i>ib.<\/i> p. 4 U. ; δέονται… ὑγρᾶς διαίτης, ἧς τὸν τ. ἀρτίως ὑπέγραψα Gal. 6.397; τύπῳ, ἐν τύπῳ, <b>in outline, in general<\/b>, ὡς ἐν τύπῳ, μὴ δι’ ἀκριβείας, εἰρῆσθαι Pl. <i>R.<\/i> 414a; ἵνα τύπῳ λάβωμεν αὐτάς <i>ib.<\/i> 559a; ἐν ἑνὶ περιλαβόντα εἰπεῖν αὐτὰ οἷόν τινι τύπῳ Id. <i>Lg.<\/i> 718c; τύπῳ, καὶ οὐκ ἀκριβῶς Arist. <i>EN<\/i> 1104a1; παχυλῶς καὶ τ. ἐνδείκνυσθαι <i>ib.<\/i> 1094b20; τ. καὶ ἐπὶ κεφαλαίου λέγομεν <i>ib.<\/i> 1107b14; ὡς ἐν τ. Id. <i>Pol.<\/i> 1323a10; ὅσον τύπῳ <b>in outline<\/b> only, Id. <i>Top.<\/i> 101a22; ὡς τύπῳ λαβεῖν Thphr. <i>Char.<\/i> 1.1.<br\/><b>outline<\/b>, ταῦτα ὅσα εἴρηται καθάπερ ἐν γραφαῖς ἀχρόοις γραμμῇ μόνῃ τύποι ἀνδρῶν εἰκασμένοι εἰσί Adam. 2.61.<br\/><b>prescribed form, model to be imitated<\/b>, ἢν ἁμάρτωσι τοῦ πατρικοῦ τ. τοῦ ἐπιμελέος Democr. 228; οὗτος… εἷς ἂν εἴη τῶν περὶ θεοὺς νόμων καὶ τύπων, ἐν ᾧ δεήσει τοὺς λέγοντας λέγειν καὶ τοὺς ποιοῦντας ποιεῖν Pl. <i>R.<\/i> 380c, cf. 383c; ἐν τοῖς τ. οἷς ἐνομοθετησάμεθα <i>ib.<\/i> 398b; εἰς ἀρχήν τε καὶ τ. τινὰ τῆς δικαιοσύνης <i>ib.<\/i> 443c; τ. εὐσεβείας… παισὶν… ἐκτέθεικα OGI 383.212 (Nemrud Dagh, i BC); ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσι τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ 1 Ep. Thess. 1.7; κατὰ τὸν τ. τὸν δεδειγμένον σοι LXX Ex. 25.39 (40), cf. Act. Ap. 7.44.<br\/><b>general instruction<\/b>, δόντες τοὺς τ. τούτους ὑπὲρ τῆς ὅλης διοικήσεως, ἐξέπεμπον τοὺς δέκα Plb. 21.24.9; <b>general principle<\/b> in law, τ. ἐστὶν καθ’ ὃν ἔκρεινα πολλάκις PRyl. 75.8 (ii AD).<br\/><b>rule of life, religion<\/b>, ἐξεταστέον ποταπῷ χρῆται τύπῳ ὁ νοσῶν (e.g. whether Jewish or Egyptian) Erot. <i>Fr.<\/i> 33.<br\/><b>rough draft<\/b> of a book, βιβλίον γεγραμμενον ἐν τύποις Gal. 18(2).875, cf. 15.587, 624, Anon. ap. Phot. <i>Bibl.<\/i> p. 491 B. ; <b>draft<\/b> of an official letter, τύπον ποιεῖ he <b>drafted<\/b> a letter, UPZ 14.135 (ii BC); τ. χειρογραφίας PMich. Teb. 123r ii 38 (i AD); τ. ἐπιστολικοί <b>models<\/b> of letters, Epist. Charact. tit.<br\/><b>form<\/b> of a document, ἔστιν δὲ ὁ τ. τῆς εἰθισμένης διαγραφῆς ὁ ὑποκείμενος PMich. Zen. 9v. 3 (iii BC); σωματισθῆναι… τύπῳ τῷδε· τί ἑκάστῳ ὑπάρχει κτλ. POxy. 1460.12 (iii AD); κατὰ τὸν αὐτὸν τ. PFlor. 279.16 (vi AD).<br\/><b>text<\/b> of a document, ὁ μὲν τῆς ἐπιστολῆς τ. οὕτως ἐγέγραπτο LXX 3 Ma. 3.30, cf. Aristeas 34, Act. Ap. 23.25, prob. cj. in LXX 1 Ma. 15.2.<br\/><b>written decision<\/b>, θεῖος τ. an imperial <b>rescript<\/b>, <i>Cod.Just.<\/i> 1.2.20, al., Just. <i>Nov.<\/i> 113 tit., cf. PMasp. 32.41 (vi AD); αἰτῆσαι θεῖον καὶ πραγματικὸν τ. Mitteis <i>Chr.<\/i> 319.47 (vi AD); given by a bishop, <i>Sammelb.<\/i> 7449.14 (v AD); by the ἔκδικος, PSI 9.1075.11 (v AD); by others, χρὴ… δοῦναι τ. εἰς τὴν συγχώρησιν POxy. 1911.145 (vi AD); in pl., of the <b>acta<\/b> of a πάγαρχος, <i>ib.<\/i> 1829.2, 12 (vi AD). as law-term, <b>summons, writ<\/b>, οἱ τ. γράμμα εἰσὶν ἀγορᾶς, ἐρήμην ἐπαγγέλλον τῷ οὐκ ἀποδιδόντι Philostr. <i>VS<\/i> 1.25.9; δίκης λῆξις εἴη ἂν ὁ νῦν καλούμενος τ. Poll. 8.29."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, = τύμμα, zw."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Schlag<\/i> ; τύπος ἀντίτυπος, Her. 1.67, im Orak., wo Hammer u. Ambos damit angedeutet ist ; – <i>as durch den Schlag Hervorgebrachte<\/i> :<br\/>   <b>a)<\/b> <i>der sichtbare Eindruck vom Schlage ; Schlag oder Gepräge der Münze<\/i>, mit u. ohne νομίσματος, Sp.; τὸν τύπον ἀπέματτε Luc. <i>Alex<\/i>. 21. – <i>Die Züge der in Stein gehauenen Schriftzeichen<\/i>, χαρακτήρων, τύποι γραμμάτων, Plut. <i>Alex<\/i>. 17. – Τῶν ἥλων, <i>Nägelmale, NT<\/i>. – Ueh. <i>durch Hämmern des Metalls oder Behauen des Steins hervorgebrachtes Kunstwerk<\/i>, σιδηρονώτοις ἀσπίδος τύποις Eur. <i>Phoen<\/i>. 1137, vgl. <i>Rhes<\/i>. 305 ; χρυσέων ξοάνων τύποι, <i>Troad<\/i>. 1074 ; τύποις ἐσκευάσθαι, ἐγγεγλύφθαι, von erhabener Arbeit in Stein, <i>mit eingeschnitzten Figuren versehen, geziert sein<\/i>, Her. 2.138 ; τύποι, übh. <i>Bildhauerarbeit<\/i>, 2.86, vgl. 3.88 ; <i>Bildsäule<\/i>, Agath. 36, 39 (<i>Plan<\/i>. 331. VII.602); ἐν τύπῳ od. ἐπὶ τύπου, <i>in erhabener Arbeit<\/i>, Paus. 2.19.7, 9.11.3. – Uebh. <i>Eindruck von einem Tritt od. Druck, Spur<\/i>, στίβου Soph. <i>Phil<\/i>. 29 ; πληγῶν Plut. <i>Aem<\/i>. 19 ; χύτρας, <i>die Spur, welche der Topf da zurückließ, wo er stand<\/i>, Ath. – Uebertr., τύπος, ὃν ἄν τις βούληται ἐνσημήνασθαι ἑκάστῳ, Plat. <i>Rep<\/i>. II.377b.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>der hörbare Eindruck vom Schlage<\/i>, z.B. des Hammers, vom Hufschlage der Pferde u. ä., Xen. <i>Equit<\/i>. 11.12 u. A.<br\/><b>2)<\/b> Uebh. <i>Form, Gestalt, Abbild<\/i> ; Ἱππομέδοντος σχῆμα καὶ μέγας τύπος, Aesch. <i>Spt<\/i>. 470 ; ἐν γυναικείοις τύποις, <i>Suppl<\/i>. 279. – Uebertr., τύπος ῥήτορος, Plat. <i>Rep<\/i>. III.396e ; εἰς ἀρχὴν καὶ τύπον τινὰ τῆς δικαιοσύνης κινδυνεύομεν ἐμβεβηκέναι, IV.443c ; – <i>Umriß, kurze, unausgeführte Darstellung od. Beschreibung einer Sache<\/i>, bes. τύπῳ, ὡς τύπῳ, ἐν τύπῳ λέγειν, <i>im Umriß, oberflächlich<\/i>, überhaupt, ohne nähere Bestimmung ; ὡς ἐν τύπῳ, μὴ δι' ἀκριβείας εἰρῆσθαι, III.414a (vgl. Arist. <i>eth<\/i>. 2.2.3); ἤτοι σαφῶς ἢ καί τινα τύπον αὐτοῦ ληπτέον, <i>Phil<\/i>. 61a ; Folgde, δόντες τοὺς τύπους τούτους ὑπὲρ τῆς ὅλης διοικήσεως, <i>Andeutungen<\/i>, Pol. 22.7.9. – <i>Vorbild, Muster, Modell, wonach Etwas gearbeitet wird<\/i> ; <font color='darkgreen'>• τύπον, adv<\/font>., <i>nach Art, gleichwie<\/i>, Sp. oft.<br\/><b>3)<\/b> <i>eine gewisse Regel oder Ordnung, nach welcher Krankheiten zu- od. abnehmen<\/i>, Medic.<br\/><b>4)<\/b> <i>eine Klage wider einen säumigen Schuldner<\/i>, Poll. 8.29."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τύπος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; τύπτω), [in LXX: Exo.25:39 (40) (תַּבְנִית), Amo.5:26, 3Ma.3:30, 4Ma.6:19 * ;] <br\/>__1. <b>the mark of a blow<\/b>: τῶν ἥλων, Jhn.20:25. <br\/> __2. <b>An impression, impress, the stamp made by a die; hence, a figure, image<\/b>: Act.7:43 (LXX). <br\/> __3. <b>form <\/b>(Plat.): Rom.6:17; the sense or substance of a letter (3Mac, l.with), Act.23:25. <br\/> __4. <b>an example, pattern<\/b>: Act.7:44, Heb.8:6' (LXX) ; in ethical sense, Php.3:17, 1Th.1:7, 2Th.3:9, 1Ti.4:12, Tit.2:7, 1Pe.5:3; in doctrinal sense, type (see <i>ICC<\/i>, in l), Rom.5:14.† <br\/> τυπικῶς, adv. <br\/> (&lt; τύπος), <br\/>__(a) typically (Greg. Naz.) <br\/> __(b) <b>by way of example<\/b>: 1Co.10:11.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: ὑποτύπωσις <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}