{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CE%BF%CF%86%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 20:32:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τροφή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τροφή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action de nourrir, nourriture, HDT. <i>2, 3 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 729 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 510, etc. ; au plur<\/i>. ESCHL. <i>Ag. 1159, etc. ;<\/i> ATT. ; ἐν τροφαῖσιν, ESCHL. <i>Sept. 665,<\/i> tandis qu’il était en nourrice, <i>p. opp. à<\/i> ἐφηϐήσας, <i>d’où<\/i> éducation, EUR. <i>Hec. 599 ; joint à<\/i> παιδεία, PLAT. <i>1 Alc. 122<\/i> b ; <i>et en gén<\/i>. soin, entretien (d’animaux) HDT. <i>2, 65 ;<\/i> ATT. ; <i>au pl<\/i>. PD. <i>O. 4, 24 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> nourriture, aliment, HDT. <i>3, 48 ;<\/i> ATH. <i>11<\/i> d ; <i>particul<\/i>. approvisionnements d’une armée, THC. <i>8, 57, etc. ; en gén<\/i>. ressources d’une armée, THC. <i>6, 93 ; 7, 84, 6 ; p. suite,<\/i> ce qui procure de la nourriture, ce qui fait vivre, SOPH. <i>Ph. 1126 ; au plur<\/i>. PLAT. <i>Prot. 322<\/i> a ;<br\/><b>      3<\/b> genre de vie, vie, SOPH. <i>O.C. 338, 446 ; Aj. 499 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 81<\/i> d ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. nourrisson, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> génération, rejetons, SOPH. <i>O.R. 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> petit d’un animal, EUR. <i>Cycl. 189<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. τροφά <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> SOPH. <i>Ph. 1126<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τρέφω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (&lt; τρέφω) <b>nourishment, food<\/b>, Hdt. 3.48, S. <i>Ph.<\/i> 32, 953, Th. 1.5, Ev. Matt. 3.4, Gal. 6.35, Iamb. <i>VP<\/i> 3.16, etc. ; ἡ καθ’ ἡμέραν ἀναγκαία τ. Th. 1.2; <b>the means of maintaining<\/b> an army, <b>provisions, forage<\/b>, τροφὴν παρέχειν Id. 8.57, cf. 6.93; pl., OGI 56.70 (Canopus, iii BC), etc. βίου τροφαί <b>way<\/b> of life, <b>livelihood, living<\/b>, S. <i>OC<\/i> 338, 446; τροφή alone, δουλίαν ἕξειν τροφήν Id. <i>Aj.<\/i> 499, cf. <i>OC<\/i> 362; φεῦ τῆς ἀνύμφου… σῆς τροφῆς Id. <i>El.<\/i> 1183; τὰς ἐκ γῆς τ. ηὕρετο Pl. <i>Prt.<\/i> 322a; then, simply, <b>mode of life<\/b>, δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τ. Id. <i>Phd.<\/i> 81d, cf. 84b; βώμιοι τ. E. <i>Ion<\/i> 52.<br\/><b>that which provides<\/b> or <b>procures sustenance<\/b>, as the bow of Philoctetes, χερὶ πάλλων τὰν ἐμὰν μελέου τροφάν S. <i>Ph.<\/i> 1126 (lyr.).<br\/><b>a meal<\/b>, τροφαῖς τέτταρσιν ἐχρῶντο Philem. <i>Gloss.<\/i> ap. Ath. 1.11d.<br\/><b>nurture, rearing<\/b>, παιδία… τρέφειν… τροφήν τινα τοιήνδε Hdt. 2.2, cf. 3; χάριν τροφᾶς ἀμείβων <font color='brown'>v.l.<\/font> in A. <i>Ag.<\/i> 729 (lyr.); νέας τροφῆς στερηθείς S. <i>Aj.<\/i> 511; μητρὸς τ. E. <i>Ion<\/i> 1377; freq. in pl., ἐν τροφαῖσιν <b>while in the nursery<\/b>, opp. ἐφηβήσας, A. <i>Th.<\/i> 665; ἠνυτόμαν τροφαῖς Id. <i>Ag.<\/i> 1159 (lyr.); ὦ δυσάθλιαι τ. S. <i>OC<\/i> 330; αἱ ἐμαὶ τ. E. <i>Tr.<\/i> 1187; τ. δημόσιαι Arist. <i>Rh.<\/i> 1361a36; ἐκτίνων τροφάς, much like τροφεῖα, A. <i>Th.<\/i> 548; οἷς ὀδύνας ἀντὶ τροφῶν ἔλιπον IG 12(5).973 (Tenos).<br\/><b>education<\/b>, E. <i>Hec.<\/i> 599 (pl.); τ. τε καὶ παιδεία Pl. <i>Alc.<\/i> 1.122b, cf. Arist. <i>EN<\/i> 1179b34, 1180a26, al.<br\/><b>rearing<\/b> or <b>keeping of animals<\/b>, Hdt. 2.65; τροφαῖς ἵππων Pi. <i>O.<\/i> 4.16. sts. in Poets for the concrete θρέμμα, <b>brood<\/b>, νέα τ. a new <b>generation<\/b>, S. <i>OT<\/i> 1, cf. A. <i>Th.<\/i> 786 (lyr.); of animals, ἀρνῶν τροφαί, i.e. young lambs, E. <i>Cyc.<\/i> 189. a <b>place in which<\/b> animals <b>are reared<\/b>, ἰβίων τροφαί PTeb. 5.70, cf. 62.19, al. (ii BC), PPetr. 3 p. 221 (iii BC), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Ernähren<\/i>, μαστῶν ἀποστὰς καὶ τροφῆς ἐμῆς, Soph. <i>El<\/i>. 766 ; <i>Nahrung, Kost, Speise, Unterhalt<\/i> ; Pind. τροφαῖς ἵππων, <i>Ol<\/i>. 4.14 ; vgl. Her. 2.65 ; βίου τροφή, <i>Lebensunterhalt, Lebensweise<\/i>, Soph. <i>O.C<\/i>. 328, 338, 362, 446 ; Eur.; u. in Prosa, z.B. ἡ ἐκ τῆς γῆς τροφή Plat. <i>Euthyphr<\/i>. 14a ; auch im plur., τροφὰς ἄλλοις ἄλλας ἐξεπόριζε <i>Prot<\/i>. 321b. – Ueberh. <i>Pflege u. Erziehung<\/i>, Her. 2.2 ; Ἄργει δ' ἐκτίνων καλὰς τροφάς, Aesch. <i>Spt<\/i>. 530 ; <i>Ag<\/i>. 711 u. öfter ; παιδείας καὶ τροφῆς, Plat. <i>Polit<\/i>. 275c, u. öfter ; vgl. noch δι' ἀπαιδευσίαν καὶ κακὴν τροφήν, <i>Rep<\/i>. VIII.552e ; übh. <i>Lebensweise<\/i>, δίκην τίνουσι τῆς προτέρας τροφῆς κακῆς οὔσης, <i>Phaed<\/i>. 81d ; Folgde : τροφὴ ἐκ παίδων κακή, Pol. 1.81.10. – Auch <i>das was erzogen wird, Zögling, junges Volk<\/i>, Soph. <i>O.R<\/i>. 1 ; auch von Tieren, <i>die junge Brut<\/i>, Eur. <i>Cycl<\/i>. 189."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τροφή<\/b>, -ῆς, ἡ<br\/> (&lt; τρέφω), [in LXX for לֶחֶם, מָזוֹן, אֹכֶל, etc. ;] <br\/><b>nourishment, food<\/b>: Mat.3:4 6:25 10:10 24:45, Luk.12:23, Jhn.4:8, Act.2:46 9:19 14:17 27:33-34, 36 27:38 Jas.2:15. Metaph.: Heb.5:12, 14.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}