{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CE%B9%CC%81%CF%87%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:42:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τρίχα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τρίχα",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῐᾰ]<\/font> <i>adv<\/i>., en trois parties, en trois, IL. <i>2, 655 ;<\/i> OD. <i>8, 506 ;<\/i> PD. <i>O. 7, 139 ;<\/i> HDT. <i>4, 67 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 2, 11, 4 ;<\/i> τρίχα νυκτὸς ἔην, OD. <i>12, 312 ; 14, 483,<\/i> on était au tiers de la nuit.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τρεῖς, -χα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>acc. sg. de<\/i> θρίξ."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv., (&lt; τρίς) <b>in three parts<\/b> or <b>ways<\/b>, διὰ τ. κοσμηθέντες <i>Il.<\/i> 2.655; τ. σφισὶν ἥνδανε βουλή <i>Od.<\/i> 8.506; c. gen., τ. νυκτὸς ἔην ΄twas <b>in the third watch<\/b> of the night, 12.312, 14.483; τ. σχίσαι τι Hdt. 4.67; διὰ γαῖαν τ. δασσάμενοι Pi. <i>O.<\/i> 7.75; τ. διῄρηται Arist. <i>HA<\/i> 503a27; cf. τριχθά· the common Prose form is τριχῇ."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adv., <i>dreifach, in drei Teile ; Il<\/i>. 2.655, <i>Od<\/i>. 8.506, 9.157 ; τρίχα νυκτὸς ἔην, <i>es war im dritten Teil der Nacht<\/i>, 12.312, 14.483 ; τρίχα σχίζειν τι, Her. 4.67 ; Arist. <i>H.A<\/i>. 2.11."
                }
            ]
        }
    ]
}