{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B2%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 16:15:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τρίβος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τρίβος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> chemin fréquenté (<i>litt<\/i>. usé par les allées et venues) HH. <i>Merc. 448 ;<\/i> EUR. <i>Or. 1251, Ph. 93 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 13 ;<\/i> ἐν τρίϐῳ οἰκεῖσθαι, HDT. <i>8, 140 ; ou<\/i> κεῖσθαι, DH. <i>6, 34,<\/i> habiter sur une grande route, <i>p. suite,<\/i> sur le passage des armées, <i>d’où<\/i> être exposé aux déprédations ; <i>fig. :<\/i> βιότου τρ. ANACR. <i>41, 2, etc<\/i>. le chemin de la vie ; τρ. τοῦ θανάτου, A. TAT. <i>1, 13,<\/i> le chemin hanté par la mort ; <i>p. suite,<\/i> action d’aller souvent, allées et venues, NIC. <i>Al. 592 ;<\/i> LUC. <i>Trag. 56 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de frotter, d’user, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action d’user par le frottement, ESCHL. <i>Ag. 391 ;<\/i> ARÉT. <i>Caus. m. diut. 2, 12 ; p. suite,<\/i> trou, cavité, ouverture, HPC. <i>Art. 783 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. longue pratique, pratique habituelle, habitude, HPC. <i>822<\/i> e, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> commerce habituel, fréquentation, ESCHL. <i>Suppl. 1043 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> long retard, délai, lenteur, ESCHL. <i>Ag. 197<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ ὁ τρ. EUR. <i>El. 103<\/i> ; PLUT. <i>Arat. 22, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τρίϐω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, but ὁ in E. <i>Or.<\/i> 1251, 1258, <i>El.<\/i> 103, Plu. <i>Arat.<\/i> 22; (&lt; τρίβω) : — <b>worn<\/b> or <b>beaten track<\/b>, ἐν τρίβῳ μάλιστα οἰκημένοι in the <b>path<\/b> (of the war), Hdt. 8.140. β’ (so ἐν τ. τοῦ πολέμου κείμενος D.H. 6.34, 11.54); τ. ἁμαξήρης E. <i>Or.<\/i> 1251; λεπτὴν τ. ἐξανύσαντες Theoc. 25.156; ἡ τ. τῆς ἀτραποῦ <b>the track<\/b> of the path, D.S. 17.49; διασχισθέντες [τῆς ὁδοῦ] τρίβῳ τινί by <b>following a track<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 4.5.13. <i>metaph<\/i>, <b>path<\/b>, <i>h.Merc.<\/i> 448; ποίην τις βιότοιο τάμοι τρίβον· <i>AP<\/i> 9.359 (Posidipp.); βιότου τ. ὁδεύειν Anacreont. 38.2; ποίην τις πρὸς ἔρωτας ἴοι τρίβον· <i>AP<\/i> 5.301.1 (Agath.); τῆς αἰτίας ἴχνος καὶ τ.<br\/><b>track<\/b>, Plu. 2.680f; pl., τρίβοι ἐρώτων A. <i>Supp.<\/i> 1042 (lyr.).<br\/><b>rubbing, attrition<\/b>, Id. <i>Ag.<\/i> 391 (lyr.); τ. κρηπῖδος <b>the rubbing<\/b> of a shoe, Aret. <i>SD<\/i> 2.12.<br\/><b>socket, friction-joint<\/b>, ἡ κεφαλὴ τοῦ βραχίονος… τρίβον ἑωυτῇ πεποιημένη Hp. <i>Art.<\/i> 7, cf. 55; τὸ ἔθος τρίβον ποιεῖ Id. <i>Mochl.<\/i> 41; <b>area of friction<\/b> or <b>pressure<\/b> of a bandage, Id. <i>Off.<\/i> 8.<br\/><b>delay<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 197 (lyr.).<br\/><b>bodily exercise<\/b>, Nic. <i>Al.<\/i> 592 (pl.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, auch ὁ, Eur. <i>Or<\/i>. 1248, <font color='green'>Porson<\/font>, u. Plut. <i>Arat<\/i>. 22,<br\/><b>1)<\/b> <i>ein durch vieles Gehen abgeriebener, gebahnter Weg, vielbetretener Fußsteig, H.h. Merc<\/i>. 448 ; <i>die große Landsträße<\/i>, ἁμαξήρης, Eur. <i>Or<\/i>. 1251 u. öfter ; Her. 8.140.2 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.5.13 ; sp.D., βιότου Anacr. 38.2, ποίην τις πρὸς ἔρωτας ἴοι τρίβον ; Agath. 3 (V.302).<br\/><b>2)<\/b> <i>das Reiben<\/i>, Aesch. <i>Ag<\/i>. 380, κρηπῖδος. – <i>die durch Reiben entstandene Höhlung, das Loch<\/i>, Hippocr.<br\/><b>3)<\/b> übertr. wie τριβή, <i>Uebung und dadurch erlangte Geschicklichkeit<\/i>, Hippocr.; <i>das Verweilen wobei, Beschäftigung womit, Umgang<\/i>, Aesch. <i>Suppl<\/i>. 1026 ; <i>Aufenthalt, Verzug<\/i>, παλιμμήκη χρόνον τεθεῖσαι τρίβῳ Aesch. <i>Ag<\/i>. 190."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τρίβος<\/b>, -ου, -ἡ<br\/> (&lt; τρίβω), [in LXX for מְסִלָּה, נָתִיב, etc. ;] <br\/><b>a beaten track, a path<\/b>: Mat.3:3, Mrk.1:3, Luk.3:4' (LXX) .†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}