{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%B1%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 23:51:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τρασιά",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τρασιά",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ᾶς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰσ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> claie pour sécher les figues, AR. <i>Nub. 50 ;<\/i> EUP. (PHOT. <i>p. 598, 13<\/i>) ; EL. <i>N.A. 3, 10 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>c<\/i>. ἅλως, SOPH. <i>fr. 123<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾰ] ἡ, (&lt; ταρσός) <b>hurdle, crate<\/b>, whereon to dry figs, Eup. 451, Ael. <i>NA<\/i> 3.10; ταρσιή (Ion.) in Semon. 39; cf. τερσιά.<br\/><b>the dried figs<\/b> themselves, Ar. <i>Nu.<\/i> 50, Poll. 7.144.<br\/><b>drying-place<\/b>, for corn, S. <i>Fr.<\/i> 118; also for cheese, Suid. ; or for bricks, <b>kiln<\/b>, Greg.Cor. p. 514 S."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Horde, Darre, Flechtwerk, um Früchte, Käse, Feigen<\/i> (Schol. Ar., Ael. <i>H.A<\/i>. 3.10) u. dgl. <i>darauf zu trocknen, VLL<\/i> ; Soph. braucht es für Tenne, nach Zonar.; Ar. <i>Nub<\/i>. 51 vrbdt ὄζων τρυγός, τρασιᾶς, ἐρίων περιουσίας."
                }
            ]
        }
    ]
}