{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%BF%CC%81%CE%BE%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:35:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τόξον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τόξον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> arc, IL. <i>4, 129 ; 11, 582, etc. ; au pl<\/i>. τὰ τόξα :<br\/><b>      1<\/b> l’arc et les flèches, IL. <i>5, 404 ; 8, 296 ; 21, 490, etc. ;<\/i> HDT. <i>2, 106 ; 3, 78 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 68, 75, 113, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 794<\/i> c, <i>806<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> l’arc seul, IL. <i>1, 45 ; 2, 775 ; 3, 17 ; 5, 97, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> les flèches seules, SOPH. <i>Ph. 652 ;<\/i> EUR. <i>Ion 524 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 815<\/i> a ; <i>qqf. en ce sens au sg<\/i>. OPP. <i>C. 1, 520 ;<\/i> CALL. <i>Del. 95 ; fig<\/i>. τόξα ἡλίου, EUR. <i>H.f. 1090,<\/i> les flèches du soleil ; μερίμνης τόξον, POÈT. (PLUT. <i>M. 33<\/i> e) la flèche de l’inquiétude ;<br\/><b>      4<\/b> le tir de l’arc : τόξων εὖ εἰδώς, IL. <i>2, 718, etc<\/i>. habile à tirer de l’arc ; ἡ τέχνη τῶν τόξων, HDT. <i>1, 73,<\/i> l’art de tirer de l’arc ; <i>qqf. en ce sens au sg. :<\/i> πρὸς τόξου κρίσιν, SOPH. <i>Tr. 266,<\/i> pour juger le tir de l’arc ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> arc-en-ciel, ÆSCHRION (<i>W. 3, 651<\/i>) ; SPT. <i>Gen. 9, 13 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> arceau de voûte, ANTH. <i>9, 694<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <b>bow<\/b>, <i>Il.<\/i> 4.124, etc. ; freq. in pl. τόξα for sg., τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην 1.45, al., cf. Pi. <i>P.<\/i> 3.101, S. <i>Ph.<\/i> 654; sts. in Prose, Heraclit. 51, Hdt. 2.106, PEleph. 5.8 (iii BC); ἐτιταίνετο… τόξα drew <b>the bow<\/b>, <i>Il.<\/i> 5.97; also τόξον τιταίνει B. 9.43; τόξον ἕλκετ’ (<font color='brown'>v.l.<\/font> εἷλκεν) <i>Il.<\/i> 11.582; τόξου πῆχυν ἀνέλκειν 13.583; τόξον τείνειν, ἐντείνειν, A. <i>Ag.<\/i> 364 (anap.), <i>Fr.<\/i> 83; τ.… ἐντανύσαι <i>Od.<\/i> 21.245, cf. Hdt. 2.173; κυκλοτερὲς μέγα τ. ἔτεινε <i>Il.<\/i> 4.124, cf. E. <i>Ba.<\/i> 1066; τόξου ῥῦμα (i.e. the Persians, the bow being an oriental weapon), opp. λόγχης ἰσχύς (i.e. the Greeks), A. <i>Pers.<\/i> 147 (anap.). τόξῳ <b>by guess<\/b>, Id. <i>Ch.<\/i> 1033.<br\/><b>bowmanship, archery<\/b>, τόξων ἐῢ εἰδώς <i>Il.<\/i> 2.718, al. ; τόξοισιν πίσυνος 5.205, cf. 13.716; ἡ τέχνη τῶν τ. Hdt. 1.73; πρὸς τόξου κρίσιν S. <i>Tr.<\/i> 266; τόξῳ (sc. νικῶν) SIG 1061.10 (Samos, ii BC). in pl. also, <b>bow and arrows<\/b>, τόξα πεπτεῶτ’ ἄλλυδις ἄλλα <i>Il.<\/i> 21.502, cf. Hdt. 3.78, S. <i>Ph.<\/i> 68, al. ; sts. in pl. for <b>the arrows<\/b> only, <i>ib.<\/i> 652, Pl. <i>Lg.<\/i> 815a. <i>metaph<\/i>, τόξα ἡλίου its <b>rays<\/b>, E. <i>HF<\/i> 1090; ἀμπελίνοις τόξοις δαμέντες, of the effects of wine, Pi. <i>Fr.<\/i> 218; τόξον μερίμνης <i>Trag.Adesp.<\/i> 354; κότταβος… ὃν σκοπὸν ἐς λατάγων τόξα καθιστάμεθα for <b>shooting<\/b> of liquor from the cup, Critias 2.2.<br\/><b>rainbow<\/b>, Aeschrio 4, LXX Ge. 9.13, Hsch. s.v. εἴρη.<br\/><b>arch<\/b>, <i>AP<\/i> 9.694.<br\/><b>curved support, cradle<\/b> used in amputations, Archig. ap. Orib. 47.13.6; part of a carriage or cart, PPetr. 2 p. 133, 3 p. 144 (iii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>der Bogen, von dem man Pfeile, ὀϊστοί, ἰοί schoß<\/i> ; Hom., der wie Her. häufig den plur. statt des sing. braucht, τόξ' ὤμοισιν ἔχων, <i>Il<\/i>. 1.45 ; der Bogen der homerischen Helden ist von Horn, ἐΰξοος 4.105, κερόδετα Eur. <i>Rhes<\/i>. 33, gebogen, καμπύλον, παλίντονα ; am Ende, κορῶναι, die Sehne, νευρά od. νεῦρα βόεια, angeknüpft ; beim Spannen, τιταίνειν τόξον, <i>Il<\/i>. 5.97, 8.266, auch ἕλκειν, 11.582, u. ἀνέλκειν, 11.375, 13.583 (s. die Verba), in Prosa gew. τείνειν, ἐντείνειν, auch νευρὰν ἕλκειν, faßte man ihn in der Mitte, πῆχυς, <i>Il<\/i>. 11.375, u. zog die Sehne an sich, 4.123, so daß der Bogen kreisrund wurde, κυκλοτερής, 4.124 ; ἔπεχε τόξον, Pind. <i>Ol<\/i>. 2.89 u. oft, wie Tragg., die es ebenfalls im plur. brauchen, so daß es, wie bei Hom. oft, den Bogen mit den Pfeilen bedeutet, obwohl auch τόξα <font color='blue'>neben ἰοί<\/font> der Bogen allein ist, Soph. <i>Phil<\/i>. 702 ; auch <i>die Pfeile<\/i>, ἐν τοῖς τῶν τόξων βολαῖς καὶ ἀκοντίων, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.815a ; vgl. Eur. <i>Ion<\/i> 524 ; – τόξων εὖ εἰδώς, <i>der sich gut auf den Bogen versteht, des Bogenschusses kundig, Il<\/i>. 2.718 ; οἵ ῥα καὶ ἀθανάτοισιν ἐρίζεσκον περὶ τόξων, <i>Od<\/i>. 8.225 ; – ἡ τέχνη τῶν τόξων, Her. 1.73 ; πρὸς τόξου κρίσιν, Soph. <i>Tr<\/i>. 265. – Uebh. <i>alles Gebogene, Gewölbte, der Bogen, das Gewölbe<\/i>, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τόξον<\/b>, -ου, τό <br\/> [in LXX chiefly for קֶשֶׁת ;] <br\/><b>a bow<\/b>: Rev.6:2.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}