{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%BF%CC%81%CE%BB%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 12:00:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τόλμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τόλμα",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>au sens abstrait :<\/i><br\/><b>      1<\/b> hardiesse, résolution, PD. <i>O. 9, 122, etc. ;<\/i> HDT. <i>2, 121, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> audace, ESCHL. <i>Ch. 996 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 125 ; joint à<\/i> ἀναισχυντία, AR. <i>Th. 702 ; à<\/i> ἀναίδεια, IS. <i>60, 43 ; à<\/i> θρασύτης, PLAT. <i>Lach. 197<\/i> b ; <i>adv<\/i>., τόλμῃ, SOPH. <i>fr. 322<\/i> avec hardiesse ;<br\/><b>   II<\/b> <i>au sens concret :<\/i> acte audacieux, ESCHL. <i>Ch. 1029 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 838 ; au plur<\/i>. SOPH. <i>Tr. 583 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 881<\/i> a.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. τόλμα, ας <font color='purple'>[ᾱ, ᾱς]<\/font> PD. <i>O. 9, 122 ; N. 7, 86, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *tolh₂-m(e)h₂-, <i>de la<\/i> R. *telh₂-, lever, prendre sur soi, supporter ; <i>cf<\/i>. *τλάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <i>impér. prés. de<\/i> τολμάω."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ης, ἡ, also τόλμη, which Phryn. <i>PS<\/i> p. 114 B. compares with πρύμνη for πρύμνα ; but (apart from πρὸς τόλμην πεσεῖν S. <i>Ichn.<\/i> 11 (Pap.), which is not guaranteed by the metre) only the form τόλμα (acc. τόλμαν, e.g. E. <i>IT<\/i> 862) occurs in <i>Att.<\/i> and Trag., E. <i>Andr.<\/i> 702, <i>Ion<\/i> 1264, <i>Fr.<\/i> 426 (in E. <i>Ion<\/i> 1416, ἥ γε τόλμα σου (cj. Jodrell) is the prob. l.), Th. 3.82, 6.59, Pl. <i>La.<\/i> 193d, <i>R.<\/i> 575a, Gal. 15.144, POxy. 1119.8 (iii AD), etc. ; so in Ion., Hdt. 7.135; but τόλμη (nom.) in Clitarch. 35J., acc. τόλμην LXX Ju. 16.10 (12) cod. Alex. ; Dor. τόλμα, Pi. <i>O.<\/i> 9.82, 13.11 : — <b>courage, hardihood<\/b>, Pi. <i>ll.cc.<\/i>, Hdt. 2.121. ζ΄, Trag. and <i>Att.<\/i> (v. supr.); τόλμα καλῶν <b>courage for<\/b> noble acts, Pi. <i>N.<\/i> 7.59; τῶνδε τόλμαν σχεθεῖν to have <b>courage<\/b> or <b>nerve<\/b> for this business, A. <i>Pr.<\/i> 16. in bad sense, <b>over-boldness, recklessness<\/b>, Id. <i>Ch.<\/i> 1004 (996); πῶς οὖν… ἐς τόδ’ ἂν τόλμης ἔβη· S. <i>OT<\/i> 125, cf. E. <i>Ion<\/i> 1264, etc. ; τόλμης ἔργα κἀναισχυντίας Ar. <i>Th.<\/i> 702; τ. ἀλόγιστος Th. 3.82, cf. 6.59; τ. καὶ ἀναίδεια Antipho 3.3.5, Is. 6.46; θρασύτης καὶ τ. Pl. <i>La.<\/i> 197b; τ. καὶ ἀναισχυντία Id. <i>Ap.<\/i> 38d; ἡ ἄφρων τ. Id. <i>La.<\/i> 193d.<br\/><b>a bold<\/b> or <b>daring act<\/b>, φίλτρα τόλμης τῆσδε A. <i>Ch.<\/i> 1029; τόλμας (gen.), ἃν ἔρεξα E. <i>Andr.<\/i> 838 (lyr.); pl., κακὰς δὲ τόλμας μήτ’ ἐπισταίμην ἐγώ S. <i>Tr.<\/i> 582, cf. <i>Aj.<\/i> 46; ἀνόσιοι πληγῶν τ. Pl. <i>Lg.<\/i> 881a, cf. Ep. 336d.<br\/>Pythag. name for 2, Anatol. ap. <i>Theol.Ar.<\/i> 8. (v. *τλάω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, auch <b>τόλμη<\/b>, <i>der Mut, Etwas zu unternehmen, Kühnheit, Dreistigkeit<\/i> ; Pind. τόλμα καὶ δύναμις ἕσποιτο, <i>Ol<\/i>. 9.82 ; εὐθεῖα, 13.11 ; τόλμᾳ τε καὶ σθένει, <i>P<\/i>. 10.24, u. öfter ; τόλμας ἀφαιρεῖν, Eur. <i>Suppl<\/i>. 465 ; τόλμης ἕκατι κἀδίκου φρονήματος, Aesch. <i>Ch<\/i>. 990 ; πῶς οὖν ὁ λῃστὴς ἐς τόδ' ἂν τόλμης ἔβη, Soph. <i>O.R<\/i>. 125 u. öfter, wie Eur., σὺ τόλμαν τήνδ' ἔτλης ἀμήχανον <i>Hec<\/i>. 1123, τί τέρμα τόλμης γενήσεται <i>Hipp<\/i>. 937 ; τόλμης ἔργα κἀναισχυντίας, Ar. <i>Th<\/i>. 702 ; Her. 7.135 ; καὶ ἀναίδεια, Dem.; Aesch. 1.24 ; Plat. oft, καὶ θρασύτης, <i>Lach<\/i>. 197b ; καὶ ἀναισχυντία, <i>Apol<\/i>. 384 ; Folgde : <i>das Unterfangen, das Wagnis<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 1025 ; als eigtl. att. gilt τόλμη, nach <font color='green'>Ellendt<\/font> überall bei den Tragg. herzustellen ; doch findet sich τόλμα auch Eur. <i>Andr<\/i>. 702, <i>Ion<\/i> 1264. – Verwandt mit *ταάω, *ταλάω, <i>tolerare<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>courage, to undertake <\/b> or <b>venture <\/b> a thing, <b>boldness, daring, hardihood, courage <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC), Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)], attic; τῶνδε τόλμαν σχεθεῖν to have <b>courage <\/b> for this business, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>2. in bad sense, <b>over-boldness, recklessness <\/b>, Lat. <i>audacia<\/i>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date>, etc. <br\/>3. <b>a bold <\/b> or <b>daring act <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date> <br\/> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}