{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%BF%CC%81%CE%BA%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 20:46:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τόκος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τόκος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> action d’enfanter <i>ou<\/i> de mettre bas, enfantement, IL. <i>19, 119 ;<\/i> HH. <i>Cer. 101 ; en parl. d’animaux,<\/i> IL. <i>17, 5 ;<\/i> ἀπὸ τόκου, XÉN. <i>Lac. 15, 5,<\/i> dès la naissance ; <i>au plur<\/i>. SOPH. <i>O.R. 26, etc. ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 8, 8, etc. ; particul<\/i>. époque de l’enfantement, HDT. <i>1, 111 ; en parl. d’animaux,<\/i> ARSTT. <i>G.A. 4, 10, 4 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> ce qui est enfanté :<br\/><b>      1<\/b> enfant, rejeton, <i>d’où<\/i> race, postérité, IL. <i>7, 128 ; 15, 141 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 372, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> petit <i>ou<\/i> portée d’un animal, OD. <i>15, 175 ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 162 ;<\/i> frai d’un poisson, ARSTT. <i>H.A. 5, 9, 4 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> produit <i>ou<\/i> fruits que fournit la semence d’un champ, XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 38 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> produit de l’argent prêté, intérêts, revenu, PD. <i>O. 11, 12 ;<\/i> AR. <i>Nub. 18, 20, etc. ;<\/i> τόκοι τόκων, AR. <i>Nub. 1140,<\/i> intérêts des intérêts, intérêts composés ; δανείζεσθαι ἐπὶ τόκῳ, DÉM. <i>13, 20 ; ou<\/i> ἐπὶ τόκον, DÉM. <i>1212, 1,<\/i> prêter à intérêts ; τόκους ἀποδιδόναι, AR. <i>Nub. 739, 1156 ;<\/i> ISOCR. <i>366<\/i> b, payer des intérêts ; ἐν τόκῳ ἀποδιδόναι, ARSTT. <i>Œc. 2,<\/i> rendre avec usure.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τίκτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; τίκτω) <b>childbirth, parturition<\/b>, of women, <i>Il.<\/i> 19.119, <i>h.Cer.<\/i> 101, IG4²(1).121.15, 17 (Epid., iv BC), Herophil. ap. Sor. 2.53; of animals, <i>Il.<\/i> 17.5; πλὴν ὅταν τ. παρῇ S. <i>Fr.<\/i> 477; ποιεῖσθαι τὸν τ. Arist. <i>HA<\/i> 542a25, etc. ; pl., τόκοισί τε ἀγόνοις γυναικῶν S. <i>OT<\/i> 26, cf. 173 (lyr.), E. <i>Med.<\/i> 1031, etc.<br\/><b>the time of parturition<\/b>, ὁ τ. τῆς γυναικός Hdt. 1.111; <b>period of gestation<\/b>, ἐνιαύσιος ὁ τ. Arist. <i>GA<\/i> 777b13. ἡ φύσις τοῦ παιδίου τοῦ ἐν τόκῳ in the <b>foetal stage<\/b>, Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> tit. (as cited in <i>Mul.<\/i> 1.1).<br\/><b>offspring<\/b>, of men or animals, πάντων Ἀργείων ἐρέων γενεήν τε τόκον τε <i>Il.<\/i> 7.128, cf. 15.141; of an eagle, ἐλθὼν ἐξ ὄρεος, ὅθι οἱ γενεή τε τόκος τε <i>Od.<\/i> 15.175; μήλων τ. E. <i>Cyc.<\/i> 162; Οἰδίπον τ. his <b>son<\/b>, A. <i>Th.<\/i> 372, cf. 407, etc. (but also, <b>daughter<\/b>, θεὰ γεγῶσα καὶ θεοῦ πατρὸς τ. E. <i>Andr.<\/i> [1254]); <b>fry<\/b> of fish, Arist. <i>HA<\/i> 543a4; <b>litter<\/b> of pigs, πασῶν τῶν συῶν ἀπὸ τόκου χοῖρον λαμβάνειν X. <i>Lac.<\/i> 15.5. <i>metaph<\/i>, <b>produce of money<\/b> lent, hence <b>interest<\/b> (cf. S. <i>Fr.<\/i> 477 (punningly), Sophr. 35, Pl. <i>R.<\/i> 555e, Arist. <i>Pol.<\/i> 1258b5), Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).9, etc. ; τ. ἐπίτριτος, v.h.v. ; τ. πεντώβολος interest at 5 obols per month on the mina, IG 11(2).146 B 17 (Delos, iv BC); τ. πεντεκαιδέκατος, i.e. 100\/15 = 6⅔ %, SIG 672.23 (Delph., ii BC); sg. and pl., IG1². 324.5, Ar. <i>Nu.<\/i> 18, 20, 34, etc. ; τόκους ἀποδοῦναι <i>ib.<\/i> 739, etc. ; κομίζεσθαι Pl. <i>l.c.<\/i>, PEnteux. 32.13 (iii BC); λαμβάνειν ἀπό τινος Is. 8.35; ἀπολαμβάνειν Lys. 17.3; δανείζειν ἐπὶ τόκῳ Pl. <i>Lg.<\/i> 742c; ὀφείλειν ἐπὶ τόκῳ Isoc. 17.7; τόκοι τόκων <b>compound interest<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1156; τόκος τόκου Thphr. <i>Char.<\/i> 10.10; τῶν τόκων ἔχων τόκους Men. 870; — Ar. plays on the double meaning of the word, Th. 843 sq. ; so also Pl. <i>R.<\/i> 507a, Plu. 2.433e. <i>metaph<\/i>, <b>interest<\/b>, [γῄδιον] ὅτι λάβοι σπέρμα… δικαίως ἀπεδίδου αὐτό τε καὶ τόκον X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.38, cf. Philem. 231, 88.10; οἱ δ’ εἰς τὸ γῆρας ἀναβολὰς ποιούμενοι, οὗτοι προσαποτίνουσι τοῦ χρόνου τόκους Men. 235.9; <b>offspring<\/b>, ἢ τίκτων λόγους ἢ τὸν ἑτέρων τόκον λαμβάνων Lib. <i>Or.<\/i> 12.94; <b>bringing forth<\/b>, <i>ib.<\/i> 17.38.<br\/><b>oppression<\/b>, as translation of Hebr. τōκη, LXX Ps. 71 (72).14, Je. 9.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Gebären<\/i> ; Ἀλκμήνης δ' ἀπέπαυσε τόκον, <i>Il<\/i>. 19.119 ; <i>H.h. Cer<\/i>. 101 ; auch von Tieren, <i>Il<\/i>. 17.5 (vgl. Xen. <i>Oec<\/i>. 7.341 ; πλὴν ὅταν τόκος παρῇ, Soph. frg. 424 ; οὔτε τόκοισιν ἰηΐων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες, <i>O.R<\/i>. 173, vgl. 26 ; πρὸ μέλλοντος τόκου, Eur. <i>El<\/i>. 626 ; οὐ σὲ μήτηρ ἐν τόκοισι σοῖσι θαρσυνεῖ, <i>Alc<\/i>. 319, u. öfter ; Ar. <i>Th<\/i>. 845, <i>Lys<\/i>. 742 ; Plat. <i>Soph<\/i>. 242d u. A.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Geborene, das Junge<\/i>, übh. <i>Nachkommenschaft<\/i> ; πάντων Ἀργείων ἐρέων γενεήν τε τόκον τε, <i>Vorfahren und Nachkommenschaft<\/i>, od. <i>Geschlecht und Abkunft, Il<\/i>. 7.128, vgl. 15.141 ; auch vom Adler, ἐλθὼν ἐξ ὄρεος, ὅθι οἱ γενεή τε τόκος τε, <i>Od<\/i>. 15.175 ; Οἰδίπου τόκος, <i>der Sohn des Oedipus<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 354, 389, u. öfter, wie Soph. u. Eur.; selten in Prosa, ὁ τόκος τῆς γυναικός, Her. 1.111 ; von Tieren, Arist. <i>H.A<\/i>. 5.9.<br\/><b>3)<\/b> Uebertr., <i>der Gewinn von ausgeliehenem Gelde, Zins, Wucher<\/i> ; Pind. <i>Ol<\/i>. 11.9 ; Ar. <i>Nub<\/i>. 18, 20 u. öfter ; δανείζειν ἐπὶ τόκῳ, Plat. <i>Legg<\/i>. V.742c ; u. wo die Uebertragung recht einleuchtet, τοῦ πατρὸς ἐκγόνους τόκους πολλαπλασίους κομιζόμενοι, von Kapital und Zinsen, <i>Rep<\/i>. VIII.555e ; τόκους ἀπολαμβάνειν, Lys. 17.3 ; oft bei Rednern, τόκον ὃς ἔτυχεν ἐν Σηστῷ ὢν ἐπόγδοον, Dem. 50.17, vgl. 53.13, d.i. ἐπ' ὀκτὼ ὀβολοῖς τὴν μνᾶν τοῦ μηνὸς ἑκάστου, <i>monatlich von einer Mine<\/i>, = 600 Obolen, 8 Obolen Zins, nach unserer Weise zu rechnen <i>16 pCt<\/i>.; andere Zinsfüße sind ἐπίτριτος, ἐπίπεμπτος, ἐπιδέκατος, Arist. <i>rhet<\/i>. 3.10, d.i. 6.10.20 pCt. Vgl. ἔγγειος, ναυτικός. – Auch <i>Ertrag des Ackers<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.3.38."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τόκος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; τίκτω), [in LXX for נֶשֶׁךְ, etc. ;] <br\/>__(a) <b>a bringing forth, birth<\/b>; <br\/> __(b) offspring. Metaph., of the produce of money lent out, <b>interest, usury <\/b>(cf. Merch. of Venice, I, iii, 'a breed of barren metal '): Mat.25:27, Luk.19:23 (Soph., Plat., al.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}