{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:31:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τιμή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τιμή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>A<\/b> évaluation, estimation :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre :<\/i> ἡ τοῦ κλήρου τιμή, PLAT. <i>Leg. 744<\/i> d, évaluation de la propriété foncière ; <i>cf<\/i>. ARSTT. <i>Rhet. 2, 16, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> valeur, prix : δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτίνειν, PLAT. <i>Leg. 914<\/i> c, payer le dixième de la valeur ; δύο εἰπεῖν τιμάς, PLAT. <i>Leg. 917<\/i> c, indiquer deux prix ; περὶ τῆς τιμῆς διαφέρεσθαι, LYS. <i>165, 32,<\/i> être en désaccord sur le prix ; τῆς αὐτῆς τιμῆς πωλεῖν, LYS. <i>165, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 914<\/i> b, vendre au même prix ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> somme à payer <i>ou<\/i> perçue, <i>d’où<\/i> paiement, HDT. <i>7, 119 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 8, 6, etc. ; p. suite,<\/i> produit, montant (d’une vente) XÉN. <i>An. 7, 5, 2, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> évaluation juridique, <i>d’où<\/i> peine, compensation, satisfaction : τιμὴν τίνειν <i>ou<\/i> ἀποτίνειν τινι, IL. <i>3, 286 ; 3, 288,<\/i> payer une indemnité à qqn ; τιμὴν ἄγειν ἐεικοσάϐοιον, OD. <i>22, 57,<\/i> amener vingt bœufs comme indemnité ; τιμὴν ἄρνυσθαί τινι, IL. <i>1, 159, etc<\/i>. réclamer satisfaction pour qqn ; ἐμῆς ἕνεκα τιμῆς, IL. <i>17, 92,<\/i> pour me donner satisfaction, pour assouvir ma vengeance ;<br\/><b>B<\/b> prix qu’on attache à, honneur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> estime pour autrui : θεῶν τιμή, PLAT. <i>Leg. 723<\/i> e, culte de la divinité ; ἡ τιμὴ ἡ ὑπὸ τῶν πολλῶν, PLAT. <i>Conv. 216<\/i> b ; ἡ ὑπὸ πάντων τιμή, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 2,<\/i> l’estime publique ; τιμή τινος, l’estime témoignée par qqn, XÉN. <i>Mem. 2, 1, 33 ;<\/i> διδόναι τί τινι τιμῆς ἕνεκα, Xén, <i>An. 7, 3, 28,<\/i> donner qqe ch. à qqn pour lui prouver son estime <i>ou<\/i> son respect ;<br\/><b>   II<\/b> honneur, estime, considération dont jouit qqn : τιμῆς ἔμμορον εἶναι, OD. <i>8, 480,<\/i> participer à l’estime ; ὀφέλλειν τινὰ τιμῇ, IL. <i>1, 510,<\/i> rehausser la considération de qqn ; τιμαῖς αὐξάνειν τινά, XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 24,<\/i> donner plus d’honneur <i>ou<\/i> de considération à qqn ; τιμὴν νέμειν <i>ou<\/i> ἀπονέμειν τινί : rendre honneur a qqn, lui accorder une récompense <i>ou<\/i> une distinction, SOPH. <i>Ph. 1062 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 632<\/i> b, <i>ou<\/i> accorder à qqn de la considération, lui témoigner des égards, SOPH. <i>Aj. 1351 ;<\/i> τιμὴν ὀπάζειν τινί, ESCHL. <i>Pr. 30 ; ou<\/i> πορεῖν τινι, ESCHL. <i>Pr. 949, m. sign. ;<\/i> ἐν τιμῇ ἄγειν, PLAT. <i>Rsp. 538<\/i> e, tenir en honneur, honorer ; μεγάλας τιμὰς περιάπτειν ἑαυτῷ, XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 9,<\/i> obtenir pour soi de grands honneurs ; τιμὰς ἔχειν, HDT. <i>2, 46 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 874,<\/i> jouir de considération, être honoré ; τιμῆς τυγχάνειν, PLAT. <i>Leg. 738<\/i> e, obtenir de la considération, de l’estime ; ἐν τιμῇ εἶναι, XÉN. <i>An. 2, 5, 38, etc<\/i>. être honoré ; τιμὴν φέρειν τινί, XÉN. <i>An. 2, 1, 17, etc<\/i>. apporter de l’honneur à qqn, lui faire honneur ; τιμὰς φέρεσθαι, PLAT. <i>Phæd. 113<\/i> d, <i>etc<\/i>. récolter de l’honneur, recevoir des récompenses ; τιμὰς διδόναι τινί, EUR. <i>Hipp. 1424, etc<\/i>. rendre honneur à qqn ; πρὸς τὰ ἔργα τὰς τιμὰς ἑκάστῳ προστιθέναι, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 18,<\/i> attribuer les récompenses à chacun selon son mérite ; τιμὴ ἢ ζημία, PLAT. <i>Rsp. 347<\/i> a, récompense ou peine ; <i>adv<\/i>., τιμῇ, SOPH. <i>O.C. 381,<\/i> avec honneur, glorieusement ; τιμαὶ καὶ δωρεαί, PLAT. <i>Rsp. 361<\/i> c ; δῶρα καὶ τιμαί, PLAT. <i>Leg. 953<\/i> d, distinctions et récompenses ;<br\/><b>   III<\/b> marque d’honneur, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> dignité, <i>particul<\/i>. dignité divine, IL. <i>9, 498, etc. ;<\/i> OD. <i>5, 335, etc. ;<\/i> dignité royale, IL. <i>1, 278 ; 2, 197, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 117 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 44, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> poste d’honneur, charge honorifique, charge <i>en gén<\/i>. HDT. <i>1, 59 ;<\/i> ATT. ; τιμὴν ἔχειν <i>avec l’inf<\/i>. avoir la fonction de, être chargé de, XÉN. <i>Cyr. 1, 3, 8, etc. ;<\/i> τιμὴν λαγχάνειν, PLAT. <i>Phil. 61<\/i> c, obtenir une fonction ; οἱ ἐν τιμαῖς, EUR. <i>I.A. 20,<\/i> ceux qui ont une charge ; ἐκϐαλεῖν τινα ἐκ τῆς τιμῆς, XÉN. <i>Cyr. 1, 3, 9,<\/i> faire partir qqn de sa charge ; τιμαὶ καὶ ἀρχαί, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 15, etc<\/i>. charges honorifiques et fonctions publiques ;<br\/><b>      3<\/b> moyens d’honorer une divinité, fête, sacrifice, ESCHL. <i>Eum. 208, etc. ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 909, etc. ;<\/i><br\/><b>C<\/b> ce qui est tenu en honneur, objet de l’estime, du respect, <i>d’où<\/i> autorité, magistrature, ESCHL. <i>Ag. 44 ; au plur<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 399, etc. ;<\/i> καὶ τὰ καρτερώτατα τιμαῖς ὑπείκει, SOPH. <i>Aj. 670,<\/i> même ce qu’il y a de plus fort se courbe devant celui qui est haut placé ; τιμὰς τὰς θεῶν πατεῖν, SOPH. <i>Ant. 745,<\/i> fouler aux pieds ce qui est sacré aux dieux ;<br\/><b>D<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> peine, châtiment, vengeance, OD. <i>14, 70, 117<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. τιμά <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>P. 4, 106, etc. ;<\/i> AR. <i>Ach. 895, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τίω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (τίω, v. ad fin.).<br\/><b>worship, esteem, honour<\/b>, and in pl.<br\/><b>honours<\/b>, such as are accorded to gods or to superiors, or bestowed (whether by gods or men) as a reward for services, τιμῆς ἔμμοροί εἰσι <i>Od.<\/i> 8.480; ὄφρ’ ἂν Ἀχαιοὶ υἱὸν ἐμὸν τίσωσιν ὀφέλλωσίν τέ ἑτιμῇ <i>Il.<\/i> 1.510; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ 17.251; ἐν δὲ ἰῇ τ. ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσθλός 9.319, cf. 4.410; ἐν τ. σέβειν A. <i>Pers.<\/i> 166 (troch.); ἐν τ. ἄγεσθαί τινας Hdt. 1.134; ἐν τ. τίθεσθαι or ἄγειν τινά, Id. 3.3, Pl. <i>R.<\/i> 538e; ἐν τιμαῖς ἔχειν Philem. 199; τιμαῖς αὐξήσας τινάς X. <i>Cyr.<\/i> 8.8.24; τιμὴν νεῖμαι, ἀπονέμειν τινί, S. <i>Ph.<\/i> 1062, Pl. <i>Lg.<\/i> 837c; τοῖς φίλοις τιμὰς νέμειν pay <b>due regard<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 1351; τιμὰς ὤπασας, πορών, A. <i>Pr.<\/i> 30, 946; διδόναι E. <i>Hipp.<\/i> 1424, etc. ; ἀποδοῦναι Pl. <i>R.<\/i> 415c; τὸ πρᾶγμ’ ἐμοὶ τιμὴν φέρει E. <i>Hipp.<\/i> 329; τινὶ τιμὰς προσάπτειν S. <i>El.<\/i> 356; ἀφύων τιμὴν περιάψας Ar. <i>Ach.<\/i> 640 (anap.); τ. εὑρίσκεσθαι, δέκεσθαι, Pi. <i>P.<\/i> 1.48, 8.5; τιμὴν παρ’ ἀνθρώποις φέρεσθαι Ar. <i>Av.<\/i> 1278; τιμὰς ἔχειν Hdt. 2.46, etc. ; πρός τινος Id. 1.120; ἐν μεγάλῃ τιμῇ εἶναι X. <i>An.<\/i> 2.5.38; τιμῆς λαχεῖν, τυχεῖν, S. <i>Ant.<\/i> 699, <i>El.<\/i> 364 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); οἱ γεραίτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται <b>paid to them by<\/b> the young, X. <i>Mem.<\/i> 2.1.33; c. gen., χωρὶς ἡ τ. θεῶν <b>the honour due<\/b> to them, A. <i>Ag.<\/i> 637, cf. Ch. 200; τιμὰς τὰς θεῶν πατεῖν S. <i>Ant.<\/i> 745; τιμαὶ δαιμόνων E. <i>Hipp.<\/i> 107; τιμῇ <b>with honour, honourably<\/b>, S. <i>OC<\/i> 381 codd. ; τιμῆς ἕνεκα as <b>a mark of honour<\/b>, X. <i>An.<\/i> 7.3.28; τιμῇ προέξουσ’ S. <i>Ant.<\/i> 208.<br\/><b>honour, dignity, lordship<\/b>, as the attribute of gods or kings, <i>Il.<\/i> 1.278, 9.498, etc. ; θεῶν ἒξ ἔμμορε τιμῆς <i>Od.<\/i> 5.335; τ. βασιληΐς <i>Il.<\/i> 6.193, cf. Hes. <i>Th.<\/i> 393, Pi. <i>P.<\/i> 4.108, A. <i>Eu.<\/i> 228 (pl.); Περσονόμος τ. μεγάλη Id. <i>Pers.<\/i> 919 (anap.); δίθρονος… καὶ δίσκηπτρος τ. Id. <i>Ag.<\/i> 44 (anap.); generally, like γέρας, <b>prerogative<\/b> or <b>special attribute<\/b> of a king, and in pl. his <b>prerogatives<\/b>, <i>Od.<\/i> 1.117, Hes. <i>Th.<\/i> 203, Thgn. 374, S. <i>OT<\/i> 909 (lyr.), etc. ; βασιλικαὶ τ. imperial <b>prerogatives<\/b>, Hdn. 7.10.5; σκῆπτρον τιμάς τ’ ἀποσυλᾶται A. <i>Pr.<\/i> 172 (anap.).<br\/><b>a dignity, office, magistracy<\/b>, and in pl., <b>civic honours<\/b> (τιμὰς λέγομεν εἶναι τὰς ἀρχάς Arist. <i>Pol.<\/i> 1281a31), Hdt. 1.59, etc. ; ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἄλλαις τ. Pl. <i>Ap.<\/i> 35b, cf. <i>Ti.<\/i> 20a, etc. ; μὴ φεύγειν τοὺς πόνους, ἢ μηδὲ τὰς τ. διώκειν Th. 2.63; τιμὴν ἔχειν X. <i>Cyr.<\/i> 1.3.8, etc. ; τὴν τιμὴν εἴληχε Pl. <i>Phlb.<\/i> 61c; οἱ ἐν τιμαῖς men in <b>office<\/b>, E. <i>IA<\/i> 19 (anap.), cf. Isoc. 9.81; ἐκβαλῶ σε ἐκ τῆς τιμῆς X. <i>Cyr.<\/i> 1.3.9; τιμὰς ἴσχειν hold the <b>office<\/b> of τιμοῦχος, <i>Jahresh.<\/i> 12.136 (Erythrae, v\/iv BC); generally, <b>office, task<\/b>, ἄχαρις τιμή Hdt. 7.36; — also, <b>a person in authority, an authority<\/b>, κλῦτε δὲ Γᾶ (Ahrens for τὰ) χθονίων τε τιμαί A. <i>Ch.<\/i> 399 (lyr.); καὶ τὰ καρτερώτατα τιμαῖς ὑπείκει yield to <b>authorities<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 670.<br\/><b>present of honour, compliment, offering<\/b>, e.g. to the gods, Hes. <i>Op.<\/i> 142, A. <i>Pers.<\/i> 622; <b>reward, present<\/b>, ἢ ἀργύριον ἢ τιμή Pl. <i>R.<\/i> 347a; τιμαὶ καὶ δωρεαί <i>ib.<\/i> 361c; ὅσοι… ἄλλην τινὰ δωρεὰν ἢ τ. ἔχουσιν παρὰ τῶν Λεβεδίων SIG 344.22 (Teos, iv BC); τῶν εὐεργεσιῶν τιμὰς φέρονται Pl. <i>Phd.<\/i> 113e. ἡ Δάου τ. ΄the worthy D.΄, Herod. 5.68. of things, <b>worth, value, price<\/b>, <i>h.Cer.<\/i> 132, IG1². 349.10, 15, al. ; ἐξευρίσκοντες τιμῆς τὰ κάλλιστα at <b>a price<\/b>, Hdt. 7.119; τῆς αὐτῆς τ. πωλεῖν Lys. 22.12; πρίασθαι D. 21.149; δεκαπλάσιον τῆς τ. ἀποτίνειν Pl. <i>Lg.<\/i> 914c; ἀποδιδόναι τινὶ τὴν τ. <i>ib.<\/i> a; δύο εἰπεῖν τ. to name two <b>prices<\/b>, <i>ib.<\/i> 917b; ἀξιοῦν τι τ. τινός <i>ib.<\/i> d; περὶ τῆς τ. διαφέρεσθαι Lys. 22.15; ἐμοὶ δὲ τιμὰ τᾶσδε πᾷ γενήσεται ; Ar. <i>Ach.<\/i> 895; ἑστηκυῖαι τ. fixed <b>prices<\/b>, PTeb. 703.176 (iii BC); ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ payment of money representing the <b>value<\/b> of wheat, Ostr. 663 (ii AD), al.<br\/><b>valuation, estimate<\/b>, for purposes of assessment, τοῦ κλήρου Pl. <i>Lg.<\/i> 744e; generally, ὁ πλοῦτος οἷον τιμή τις τῆς ἀξίας τῶν ἄλλων Arist. <i>Rh.<\/i> 1391a1.<br\/><b>compensation, satisfaction, penalty<\/b>, τιμὴν ἀρνύμενοι Μενελάῳ… πρὸς Τρώων <i>Il.<\/i> 1.159, cf. 5.552; ἀποτινέμεν, τίνειν τιμήν τινι, pay or make <b>it<\/b>, 3.286, 288; τιμὴν ἄγειν <i>Od.<\/i> 22.57; Πάτροκλον, ὃς κεῖται ἐμῆς ἕνεκ’ ἐνθάδε τιμῆς <i>Il.<\/i> 17.92, cf. <i>Od.<\/i> 14.70, 117; οὐ σὴ… ἡ τ. the <b>penalty<\/b> is not yours, Pl. <i>Grg.<\/i> 497b. (The spelling [τι- not τει- IG1². 347.33, etc.] and the majority of the senses show that τιμή is cogn. with τίω ΄value, honour΄; sense III perh. arose from a later association with τίνω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ], ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>die Schätzung, Wertschätzung, Achtung, Ehrenbezeigung, Ehre, die Einer bei Andern genießt<\/i> ; Hom. u. Folgde überall ; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ, <i>Il<\/i>. 17.251 ; πᾶσι γὰρ ἀνθρώποισιν ἐπιχθονίοισιν ἀοιδοὶ τιμῆς ἔμμοροί εἰσι καὶ αἰδοῦς, <i>Od<\/i>. 8.480 ; ἐν δὲ ἰῇ τιμῇ ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ ἐσθλός, <i>sie stehen in gleicher Ehre, Il<\/i>. 9.319 ; τιμὴ θεῶν, <i>die Würde der Götter, Od<\/i>. 5.335 ; αἱ τιμαὶ αὐτοῖς καὶ τὸ ἱερὰ τὰ παρὰ τῶν ἀνθρώπων ἠφανίζετο, Plat. <i>Symp<\/i>. 190c ; τιμὴ βασιληΐς, <i>Il<\/i>. 6.193, <i>Königswürde<\/i> ; auch ohne Zusatz, <i>die Herrschaft, Od<\/i>. 1.117, 11.338, 503 ; vgl. <font color='green'>Böckh v.l<\/font>. Pind. <i>P<\/i>. 4.106 ; σκῆπτρον τιμάς τ' ἀποσυλᾶται, Aesch. <i>Prom<\/i>. 171 ; übh. <i>Vorrang, Vorrecht, das Einer seines Standes wegen genießt<\/i>, wie γέρας, das Ehrenamt das einer jeden Gottheit zugeteilt ist und das sie als eigentümliches Vorrecht genießt, Hes. <i>Th<\/i>. 203 ; <i>H.h. Cer<\/i>. 328 ; εἴθ' ὅστις θεῶν ταύτην τὴν τιμὴν εἴληφε τῆς ξυγκράσεως, Plat. <i>Phil<\/i>. 61c ; vgl. <font color='green'>Valcken<\/font> <i>Hipp<\/i>. 107 u. <font color='green'>Hemsth.<\/font> Luc. <i>D.D<\/i>. 26.1 ; ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἄλλαις τιμαῖς, Plat. <i>Apol<\/i>. 35b ; παῖδας καταλιπόντες ἐν ταῖς μεγίσταις τιμαῖς, <i>Legg<\/i>. X.900a, vgl. <i>Rep<\/i>. VIII.549c, <i>Tim<\/i>. 20a. – Uebh. <i>Amt, Geschäft<\/i>, <font color='green'>Seidler<\/font> Eur. <i>El<\/i>. 988 ; ἐκβάλλειν τινὰ τῆς τιμῆς, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.3.9 ; τὰς ἐούσας τιμάς, <i>die bestehenden Aemter, Beamten<\/i>, Her. 1.59. – <i>Ehrengeschenk<\/i>, z.B. der Götter, Hes. <i>O<\/i>. 141 ; <i>Ehrengabe, Belohnung<\/i>, οὐχ ἥδε χρυσῆς ἀξία τιμῆς λαχεῖν, Soph. <i>Ant<\/i>. 695 ; <font color='green'>Wolf<\/font> Dem. <i>Lept<\/i>. 233. – Uebh. <i>Ehre<\/i>, ἔχει τιμὰν σταδίου, Pind. <i>Ol<\/i>. 13.37 ; εὑρίσκοιτο τιμάν, <i>P<\/i>. 1.48 ; Πυθιόνικον τιμὰν δέκευ, 8.5, βροτοῖσι τιμὰς ὤπασας πέρα δίκης, Aesch. <i>Prom<\/i>. 30, u. öfter ; κοὔ ποτ' ἐξ ἐμοῦ τιμὴν προέξουσ' οἱ κακοὶ τῶν ἐνδίκων, Soph. <i>Ant<\/i>. 708 ; Eur. u. Ar.; u. in Prosa : δώροις καὶ τιμαῖς ταῖς πρεπούσαις τιμηθείς, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.953d ; τῶν εὐεργεσιῶν τιμὰς φέρονται κατὰ τὴν ἀξίαν ἕκαστος, <i>Phaed<\/i>. 113d, τιμὴν νομίζειν τι, <i>Etwas für eine Ehre halten<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.6.11.<br\/><b>2)<\/b> <i>Schätzung einer Sache, Abschätzung, Bestimmung ihres Wertes oder Preises, der Preis selbst<\/i>, bes. <i>hoher Preis<\/i>, Her. 7.119 ; τῆς αὐτῆς τιμῆς πωλεῖν, <i>für denselben Preis verkaufen<\/i>, Lys. 22.12 ; τῶν ἠγορασμένων, Isae. 8.23 ; τὰς τιμὰς τῶν ἀνδραπόδων ὠνουμένων εἶχε, Dem. 27.13 ; δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτινέτω, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.914b ; ὁπόσης ἂν τιμῆς ἀξιώσῃ τὸ πωλούμενον 917d ; ἔχων τὴν τιμὴν τῆς λείας, Xen. <i>An<\/i>. 7.5.2, πρίασθαι τῆς αὐτῆς τιμῆς, Dem. 21.149 u. öfter, Preis. – Bes. auch <i>der Wert von etwas Geraubtem oder Zerstörtem und der danach bestimmte Schadenersatz, Entschädigung, Buße<\/i>, von Geldstrafen, ἄρνυσθαί τινι τιμήν, <i>Einem Genugtuung verschaffen, Il<\/i>. 1.159, 5.552, τίνειν od. ἀποτίνειν τιμήν τινι, <i>Einem Genugtuung leisten, ihm die Buße, den Schadenersatz entrichten, Il<\/i>. 3.286, 288, 459 ; eben so ἄγειν τιμήν, <i>Od<\/i>. 22.57 ; vgl. noch Plat. <i>Gorg<\/i>. 497b. Daher auch <i>das Strafen, Rachenehmen<\/i>, ἔβη Ἀγαμέμνονος εἵνεκα τιμῆς Ἴλιον εἰς εὔπωλον, <i>Od<\/i>. 14.70, 117. – <i>Die Schätzung, der Census<\/i>, ἔστω πενίας μὲν ὅρος ἡ τοῦ κλήρου τιμή, Plat. <i>Legg<\/i>. V.744d."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τιμή<\/b>, -ῆς, ἡ <br\/> [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] <br\/><b>a valuing, hence, objectively<\/b>; <br\/> __1. <b>a price paid or received<\/b>: with genitive of person(s), Mat.27:9; with genitive of thing(s), Act.5:2-3; pl., Act.4:34 19:19; τ. αἵματος, Mat.27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς, 1Co.6:20 7:23; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, Act.7:16. <br\/> __2. <b>esteem, honour<\/b>: Rom.12:10 13:7, 1Co.12:23, 1Ti.5:17 6:1, Heb.5:4, 1Pe.2:7 (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), 1Pe.3:7; τ. διδόναι, 1Co.12:24; ἔχειν, Jhn.4:44, Heb.3:3; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), Rom.2:7, 10, 1Ti.1:17, Heb.2:7' (LXX), Heb.2:9, 1Pe.1:7, 2Pe.1:17, Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26; τ. καὶ κράτος, 1Ti.6:16; εἰς τ., Rom.9:21, 2Ti.2:20-21; ἐν τ., Col.2:23; 1Th.4:4; by meton., of marks of honour, Act.28:10.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}