{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%83%CF%86%CE%BF%CC%81%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-11 00:35:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τελεσφόρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τελεσφόρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>τελεσ·φόρος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>tr. :<\/i> qui mène à terme, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui achève, qui accomplit : τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν, IL. <i>19, 32 ;<\/i> OD. <i>4, 86, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 740,<\/i> pour la durée d’une année accomplissant sa révolution, <i>càd<\/i>. pour une année entière ;<br\/><b>      2<\/b> qui décide, décisif, <i>ép. de Zeus,<\/i> HH. <i>23, 2 ; du Destin,<\/i> ESCHL. <i>Pr. 511 ;<\/i> de la Justice, SOPH. <i>Aj. 1390 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> qui fait parvenir à terme, à maturité, <i>en parl. de l’eau,<\/i> TH. <i>C.P. 2, 6, 4 ; d’un arbre,<\/i> PLUT. <i>M. 2<\/i> e ; <i>p. suite,<\/i> fécond, <i>en parl. de pays,<\/i> TH. <i>C.P. 3, 23, 5 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> qui mène à bonne fin, qui dirige bien : δωμάτων, ESCHL. <i>Ch. 663,<\/i> une maison ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr<\/i>. qui s’accomplit, qui se réalise, ESCHL. <i>Sept. 655 ; Ch. 212, 541 ;<\/i> SOPH. <i>El. 646 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 641<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τέλος, φέρω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>bringing fulfilment<\/b>; used by Hom. always in phrase τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν, for the space of a <b>fulfilment-bringing<\/b> year, for a <b>complete<\/b> year, <i>Il.<\/i> 19.32, <i>Od.<\/i> 4.86, al., Hes. <i>Th.<\/i> 740; freq. in Trag., <b>destined to be accomplished<\/b>, τελεσφόροι ἀραί A. <i>Th.<\/i> 655; τ. εὐχαί Id. <i>Ch.<\/i> 212, E. <i>Ph.<\/i> 69; εὔχομαι τοὔνειρον εἶναι τοῦτ’ ἐμοὶ τ. A. <i>Ch.<\/i> 541; φάσματα δὸς τ. grant <b>accomplishment<\/b> to the visions, S. <i>El.<\/i> 646; τ. χάριν δοῦναι grant the favour <b>of fulfilment<\/b>, Id. <i>OC<\/i> 1489; τ. διδοῦσα χρησμόν E. <i>Ph.<\/i> 641 (lyr.).<br\/><b>able to fulfil<\/b> or <b>accomplish, allpowerful<\/b>, Ζεύς <i>h.Hom.<\/i> 23.2; Μοῖρα A. <i>Pr.<\/i> 511; πρὸς ἐνδίκοις φρεσὶν τελεσφόροις δίναις κυκλούμενον κέαρ Id. <i>Ag.<\/i> 996 (lyr.); Δίκη S. <i>Aj.<\/i> 1390; πεσεῖν ἐς τὸ μὴ τ. to fall fruitless, powerless to the ground, A. <i>Ag.<\/i> 1000 (lyr.); τ. προθυμία, πειθώ, cited as examples of frigidity of style, Arist. <i>Rh.<\/i> 1406a3.<br\/><b>bearing fruit in due season<\/b>, χῶραι Thphr. <i>CP<\/i> 3.23.5; <b>bringing their fruit to perfection<\/b>, δένδρα Plu. 2.2e; <b>favourable to production<\/b>, ὕδωρ Thphr. <i>CP<\/i> 2.6.4. Pythag. name for 7 and 9, <i>Theol.Ar.<\/i> 42 and 58.<br\/><b>having the management<\/b> or <b>ordering<\/b>, δωμάτων τ. γυνή A. <i>Ch.<\/i> 663; cf. τέλειος II. as pr. n., a deity worshipped in company with Asclepios and Hygeia, IG2². 4533.27, al. ; — also Τελεσφορίων, ωνος, ὁ, CIG 6753 (loc. inc., dedicated to Ἀσκληπιὸς Περγαμηνός). title of priest at Cyrene, <i>ib.<\/i> 5145 (cf. τελεσφορέω III).<br\/><b>sorceress<\/b>, LXX De. 23.17 (18)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>zum Ziel, zum Ende bringend, endigend, vollendend<\/i> ; Hom. τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν, <i>Il<\/i>. 19.32, <i>Od<\/i>. 4.86 u. sonst, wie Hes., wobei zunächst an den in der Natur sich zeigenden Kreislauf des Jahres zu denken ist, nach dessen Ablauf Alles von Neuem beginnt ; Andere erklären »zu Ende gebracht« ; δένδρα τελεσφόρα sind Bäume, welche ihre Früchte bis zur vollen Reife austragen, Plut. <i>educ.lib<\/i>. 4 M.; μοῖρα, Aesch. <i>Prom<\/i>. 509, <i>die Entscheidung, Vollendung gebende<\/i>, wie Δίκη, Soph. <i>Aj<\/i>. 1369. – Pass. <i>zu Ende gebracht, vollendet<\/i>, οἶκος, <i>vollständig eingerichtet<\/i>, Hesych.<br\/><b>2)<\/b> <i>Ertrag bringend, einträglich<\/i>, Sp.<br\/><b>3)<\/b> <i>die Herrschaft führend<\/i> (vgl. τέλος), ἐξελθέτω τις δωμάτων τελεσφόρος, Aesch. <i>Ch<\/i>. 652.<br\/><b>4)<\/b> <i>zutreffend, eintreffend, in Erfüllung gehend<\/i> ; τελεσφόρους εὐχὰς ἐπαγγέλλουσα, Aesch. <i>Ch<\/i>. 210 ; εὐχομαι τοὔνειρον εἶναι τοῦτ' ἐμοὶ τελεσφόρον, 534 ; vgl. πατρὸς δὴ νῦν ἀραὶ τελεσφόροι, <i>Spt<\/i>. 637 ; φάσματα δὸς τελεσφόρα, Soph. <i>El<\/i>. 636, <i>laß sie in Erfüllung gehen<\/i>, wie man auch <i>O.C<\/i>. 1486 fassen kann : ἀνθ' ὧν ἔπασχον εὖ τελεσφόρον χάριν δοῦναί σφιν, <i>der sich betätigende, in Erfüllung gehende Dank<\/i> ; χρησμός, Eur. <i>Phoen<\/i>. 644 ; ἀραί, 69. – S. noch <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 672."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>bringing to an end <\/b>, τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν for a year <b>completing its round <\/b>, for a <b>complete <\/b> year, [Homer (8th\/7th c.BC)]; τελεσφόροι ἀραί, εὐχαί <b>tending to accomplishment <\/b>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC), Euripides (Refs 5th c.BC)]; φάσματα δὸς τελεσφόρα grant <b>accomplishment <\/b> to the visions, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]; τ. χάριν δοῦναι to grant the favour <b>of fulfilment <\/b>, [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. <b>accomplishing one's purpose <\/b>, Μοῖρα [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; Δίκη [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]; πεσεῖν ἐς τὸ μὴ τελεσφόρον to fall powerless to the ground, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] <br\/>3. <b>bringing fruit to perfection <\/b>, δένδρον [Plutarch (1st\/2nd c.AD)]: <b>having the ordering <\/b> of a thing, with <i>genitive<\/i>, [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}