{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 23:55:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τελέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τελέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>τελέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐτέλουν, <i>f<\/i>. τελέσω, <i>att<\/i>. τελῶ ; <i>ao<\/i>. ἐτέλεσα, <i>pf<\/i>. τετέλεκα ; <i>pass. f<\/i>. τελεσθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐτελέσθην, <i>pf<\/i>. τετέλεσμαι)<\/font><br\/><b>A <i>tr<\/i>.<br\/>   I<\/b> accomplir, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> exécuter, réaliser : τι, IL. <i>1, 523, etc. ;<\/i> OD. <i>9, 127, etc<\/i>. qqe ch. ; ἔργον, OD. <i>11, 246, etc<\/i>. accomplir une œuvre ; τ. ἔργον τε ἔπος τε, OD. <i>2, 273, litt<\/i>. accomplir action et parole tout à la fois, <i>càd<\/i>. faire ce qu’on dit ; δόμον, THCR. <i>Idyl. 7, 46,<\/i> bâtir une maison ; ἦμαρ, OD. <i>5, 390,<\/i> faire poindre le jour ; <i>au pass<\/i>. être accompli, être exécuté, IL. <i>7, 465, etc. ;<\/i> ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον, IL. <i>19, 242,<\/i> la chose était aussitôt faite que dite ; <i>particul. en parl. d’actes religieux :<\/i> τ. ἱερά, EUR. <i>Bacch. 485, etc. ;<\/i> θυσίαν, PLUT. <i>Thes. 16, etc<\/i>. accomplir des sacrifices, un sacrifice ; γάμους, CALL. <i>Ap. 14,<\/i> accomplir un mariage ; ὑπόσχεσιν, OD. <i>10, 483,<\/i> accomplir une promesse ; ἔπος, IL. <i>1, 108 ; 14, 44, etc. ;<\/i> μῦθον, OD. <i>15, 195, m. sign. ;<\/i> εὐχάς, ESCHL. <i>Ag. 973 ;<\/i> λιτάς, ESCHL. <i>Sept. 267,<\/i> exaucer une prière ; νόον, IL. <i>23, 149,<\/i> accomplir la pensée de qqn, <i>càd<\/i>. répondre à son attente ; ἐέλδωρ, HÉS. <i>Sc. 36,<\/i> satisfaire un désir, <i>etc. ; abs<\/i>. OD. <i>5, 90 ; au pass<\/i>. s’accomplir, IL. <i>2, 36, 330, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 201, etc. ;<\/i> τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται, IL. <i>1, 212 ; 2, 257, etc<\/i>. et cela aussi s’accomplira ; <i>en parl. de sentiments :<\/i> τ. κότον, IL. <i>1, 82 ;<\/i> χόλον, IL. <i>4, 178,<\/i> laisser éclater sa colère ;<br\/><b>      2<\/b> laisser s’accomplir : ὅρκια, IL. <i>7, 69,<\/i> une promesse faite avec serment ; τι, OD. <i>4, 699,<\/i> un projet ; <i>abs<\/i>. OD. <i>3, 119 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> causer, produire, procurer : λυγρά, OD. <i>18, 134,<\/i> envoyer des choses pénibles (revers, contrariétés, <i>etc<\/i>.) ; κακά, SOPH. <i>Ant. 3, etc<\/i>. envoyer des maux ; τινι γῆρας ἄρειον, OD. <i>23, 286,<\/i> procurer à qqn une vieillesse meilleure ; νόστον, OD. <i>15, 112,<\/i> procurer à qqn son retour ;<br\/><b>   II<\/b> mettre un terme à, SOPH. <i>Tr. 825 ; d’où<\/i> achever, finir, terminer : ὁδόν, MIMNERME <i>11, 2<\/i> (STR. <i>1, 46<\/i>) ; δρόμον, IL. <i>23, 373,<\/i> un voyage, une course ; ἀέθλους, OD. <i>3, 262,<\/i> soutenir des combats ; τὸν βίον, SIM. (STOB. <i>Fl. 98, 15<\/i>) ; SOPH. <i>Ant. 1114,<\/i> passer sa vie, <i>d’où<\/i> mourir : δεσπότου τελουμένου, ESCHL. <i>Ch. 875,<\/i> le maître étant tué ; τετελεσμένος ἐνιαυτός, HÉS. <i>Th. 795,<\/i> année révolue ;<br\/><b>   III<\/b> s’acquitter de, payer : θέμιστας, IL. <i>9, 298,<\/i> des rétributions ; μισθόν, IL. <i>21, 457,<\/i> un salaire ; δῶρα τ. τινι, IL. <i>9, 597,<\/i> faire des présents à qqn ; χρήματα τ. τινι, PLAT. <i>Ap. 20<\/i> a, payer une somme d’argent à qqn ; μισθόν τινι ὑπέρ τινος, PLAT. <i>Lach. 186<\/i> c, payer un salaire à qqn pour qqe ch. ; <i>particul<\/i>. payer une taxe : φόρον, PLAT. <i>1 Alc. 123<\/i> a, payer un impôt ; τὸ μετοίκιον, PLAT. <i>Leg. 850<\/i> b, payer la taxe des métèques ; τὸ θητικόν, DÉM. <i>1067, 27 ;<\/i> τὰ ξενικά, DÉM. <i>1309, 5,<\/i> payer l’impôt personnel, la taxe des étrangers ; τὴν ἱππάδα, IS. <i>67, 23 ;<\/i> PLUT. <i>Sol. 19,<\/i> payer le cens des chevaliers ; <i>abs<\/i>. payer une taxe, HDT. <i>2, 109 ;<\/i> τελεῖν εἴς τινας, ATT. payer l’impôt dans une classe ; <i>au pass<\/i>. être acquitté, être payé, HDT. <i>9, 93 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 955<\/i> e, <i>etc. ; p. suite,<\/i> être classé, compter : ἐς Ἕλληνας, HDT. <i>2, 51 ;<\/i> ἐς Βοιωτούς, HDT. <i>6, 53,<\/i> faire partie des Grecs, des Béotiens ; εἰς ἀστούς, SOPH. <i>O.R. 222,<\/i> faire partie des citoyens ; <i>d’où p. anal. :<\/i> εἰς ἄνδρας, PLAT. <i>Leg. 923<\/i> e, être dans la classe des hommes faits ; ἐν συγκλήτῳ, PLUT. <i>Rom. 13,<\/i> être du sénat ; <i>fig<\/i>. κοῖός τις δοκέοι ἀνὴρ εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι Κῦρον, HDT. <i>3, 34<\/i> (Cambyse demandait) quel homme il avait la réputation d’être par comparaison (<i>litt<\/i>. pour être classé) avec son père, le seigneur ; <i>p. ext<\/i>. payer, <i>en gén<\/i>. dépenser de l’argent, HDT. <i>2, 125 ; 7, 118, 187 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 13 ; 8, 2, 24, etc. ;<\/i> οὐ πολὺ τελέσας, XÉN. <i>Mem. 2, 10, 6,<\/i> sans avoir dépensé beaucoup ; τ. τι, XÉN. <i>Mem. 4, 2, 37,<\/i> acquitter une dépense ; <i>p. anal<\/i>. consommer, absorber, HPC. <i>403, 414, 523, 526, etc. ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> amener à achèvement, à terme :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. EUR. <i>Bacch. 100 ; au pass<\/i>. τετελεσμένος, ARSTT. <i>H.A. 7, 10, etc<\/i>. complètement formé ;<br\/><b>      2<\/b> amener à la perfection, <i>au sens religieux, càd<\/i>. accomplir la cérémonie de l’initiation, initier aux mystères, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Euthyd. 277<\/i> d ; <i>abs<\/i>. DÉM. <i>313, 14, etc. ; d’ord. au pass<\/i>. Διονύσῳ τελεσθῆναι, HDT. <i>4, 79,<\/i> avoir été initié aux mystères de Dionysos ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Conv. 1, 10, etc. ;<\/i> τελεσθῆναι Βακχεῖα, AR. <i>Ran. 357,<\/i> avoir été initié aux mystères de Bacchus ; τελεῖσθαι τελετήν, PLAT. <i>Phædr. 249<\/i> c ; <i>ou<\/i> τέλεσι, PLAT. <i>Rsp. 560<\/i> e, recevoir une initiation ; <i>abs<\/i>. être initié, PLAT. <i>Phædr. 69<\/i> c ; DÉM. <i>315, 8 ; fig<\/i>. τετελεσμένος σωφροσύνῃ, XÉN. <i>Œc. 21, 12,<\/i> initié aux mystères de la sagesse, parfaitement sage ; <i>p. anal.,<\/i> initier à une fonction, investir d’une charge : τελεσθῆναι στρατηγὸς ἕκαστος σπουδάζων, DÉM. <i>171, 19,<\/i> chacun ambitionnant d’obtenir la consécration de stratège, <i>càd<\/i>. d’être nommé stratège ;<br\/><b>B <i>intr. :<\/i><br\/>   I<\/b> s’accomplir, se réaliser, ESCHL. <i>Sept. 659, Ch. 1021, Pers. 224 ;<\/i> τελοῦσ' ἀραί, SOPH. <i>El. 1417,<\/i> les malédictions s’accomplissent ;<br\/><b>   II<\/b> arriver au terme, <i>particul<\/i>. arriver au terme d’un voyage, <i>abs<\/i>. OD. <i>7, 325 ; avec un rég. :<\/i> ἐς Ἴστρον, THC. <i>2, 97 ;<\/i> εἰς Σκύθας, LUC. <i>Tox. 52,<\/i> parvenir à l’Ister, chez les Scythes ; ἐπὶ τὸ τέρμα, LUC. <i>Tim. 20,<\/i> au but ; <i>avec un inf<\/i>. venir à bout de, parvenir à, IL. <i>12, 222 ; avec idée de temps :<\/i> εἰς ἐνενήκοντα τ. ἔτη, LUC. <i>Macr. 10,<\/i> parvenir jusqu’à quatrevingt-dix ans ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> terminer (pour soi) : δίκην, DÉM. <i>990, 2,<\/i> un procès.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 3 pl. ion<\/i>. τελεῦσι, HÉS. <i>Th. 89 ; dor<\/i>. τελεῦντι, THCR. <i>Idyl. 7, 32. Impf. épq<\/i>. τέλεον, IL. <i>23, 768 ; impf. itér<\/i>. τέλεσκον, CALL. <i>Dian. 123 ; fr. 434 ;<\/i> τελέεσκον, Q. SM. <i>8, 213. Fut. épq<\/i>. τελέσσω, IL. <i>23, 559 ; ion<\/i>. τελέω, IL. <i>8, 415 ; 9, 156 ; p. contr<\/i>. τελῶ, IL. <i>4, 161 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1435 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 311<\/i> b, <i>etc. Ao. poét<\/i>. ἐτέλεσσα, IL. <i>12, 222 ;<\/i> PD. <i>P. 2, 13 et<\/i> τέλεσσα, OD. <i>7, 325 ;<\/i> PD. <i>O. 2, 40, etc. Pass. prés. part. ion. plur. neutre<\/i> τελεύμενα, HDT. <i>1, 206 ; pl.q.pf. 3 sg. poét<\/i>. τετέλεστο (<i>v. ci-dessus). Moy. f. inf. au sens pass<\/i>. τελέεσθαι, IL. <i>2, 36 ;<\/i> τελεῖσθαι, OD. <i>23, 284 ; ao. 3 sg. poét<\/i>. ἐτελέσσατο, OPP. <i>C. 2, 205. Conjug. épq<\/i>. τελείω, OD. <i>6, 234 ; impf<\/i>. ἐτέλειον, IL. <i>15, 593 ; pass. prés<\/i>. τελείεται, OD. <i>14, 160 ; 19, 161 ;<\/i> BION <i>3, 3 ; impf. 3 sg<\/i>. ἐτελείετο, IL. <i>1, 5 ;<\/i> OD. <i>11, 297<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τέλος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. also τελείω, both in Hom. (τελέοντες <i>Od.<\/i> 3.262, cf. 4.776, al., τελείει 6.234, 23.161); <i>Ep. impf.<\/i> τέλεον <i>Il.<\/i> 23.373, 768; ἐτέλειον 9.456, 15.593; Ion. τέλεσκον Call. <i>Dian.<\/i> 123, <i>Fr.<\/i> 434; τελέεσκον Q.S. 8.213; <i>fut.<\/i> τελέσω Pi. <i>N.<\/i> 4.43, X. <i>Cyr.<\/i> 8.6.3, (δια-) Pl. <i>R.<\/i> 425e codd., D. 21.66 codd. (-τελῶ Cobet in both places), PAvrom. 2 A 9 (i BC); Ep. also τελέω, <i>Il.<\/i> 8.415, 12.59, <i>Od.<\/i> 2.256, etc. ; <i>Att.<\/i> τελῶ S. <i>El.<\/i> 1435, Ar. <i>Ra.<\/i> 173, Pl. <i>Prt.<\/i> 311b; <i>aor.<\/i> (ἐ)τέλεσα <i>Od.<\/i> 5.390; Ep. τέλεσσα and ἐτέλεσσα <i>Il.<\/i> 246, <i>Il.<\/i> 12.222, 23.543, 559, al. (<i>inf.<\/i> τελέσσαι Pi. <i>P.<\/i> 3.9); <i>Att.<\/i> ἐτέλεσα Th. 4.78, etc. ; <i>pf.<\/i> τετέλεκα Pl. <i>Ap.<\/i> 20a, (δια-) D. 18.203; — <i>Med., fut.<\/i> (v. infr.); <i>aor.<\/i> ἐτελεσάμην Id. 38.18, etc. ; <i>pf.<\/i> τετέλεσμαι <i>Inscr.Prien.<\/i> 11.34 (iii BC); — <i>Pass., Ep. impf.<\/i> ἐτελείετο <i>Il.<\/i> 1.5; <i>fut.<\/i> τελεσθήσομαι Thphr. <i>Char.<\/i> 16.12; <i>fut. Med.<\/i> in this sense, τελεῖται A. <i>Pr.<\/i> 929, <i>Ag.<\/i> 68 (anap.), etc., τελέεσθαι <i>Il.<\/i> 2.36, τελεῖσθαι <i>Od.<\/i> 23.284; <i>part.<\/i> τελεόμενος Hdt. 1.206, τελεύμενος Id. 3.134; <i>aor.<\/i> ἐτελέσθην <i>Od.<\/i> 4.663, etc. ; <i>Aeol. inf.<\/i> τελέσθην Sappho <i>Supp.<\/i> 1.4; <i>pf.<\/i> τετέλεσμαι <i>Il.<\/i> 18.74, etc. ; <i>plpf.<\/i> τετέλεστο 19.242; <i>Cret. pf. part.<\/i> τετελημένος GDI 4963; <i>Ion. 3 pl. pf.<\/i> τετέληνται <font color='darkorange'>dub.<\/font> in SIG 1024.22 (Myconus, iii\/ii BC); (&lt; τέλος) : — <b>fulfil, accomplish, execute, perform<\/b>, freq. in Poets from Hom. downwds., less freq. in Prose (except in signfs. II and III); τελέσαι ἔργον τε ἔπος τε <i>Od.<\/i> 2.272, cf. <i>Il.<\/i> 1.108, 523, etc. ; τ. φιλοτήσια ἔργα <i>Od.<\/i> 11.246; μ’ ἔφαντο ἄξειν εἰς Ἰθάκην, οὐδ’ ἐτέλεσσαν but <b>did it<\/b> not, 13.212; τ. ἀέθλους 3.262; πόνον 23.250; πύματον δρόμον <i>Il.<\/i> 23.373; ὁδόν <i>Od.<\/i> 2.256, Mimn. 11; sts. without ὁδόν, ἄτερ καμάτοιο τέλεσσαν ἤματι τῷ αὐτῷ καὶ ἀπήνυσαν οἴκαδ’ ὀπίσσω <i>Od.<\/i> 7.325; ὁδῷ δὲ τὰ ξυντομώτατα ἐξ Ἀβδήρων ἐς Ἴστρον ἀνὴρ εὔζωνος ἑνδεκαταῖος τελεῖ Th. 2.97; ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐς Φάρσαλον ἐτέλεσε Id. 4.78; κίνδυνον τελέσσαι <b>perform<\/b> a dangerous feat, Epich. 99; ἔργον S. <i>El.<\/i> 1399; δίδυμα κακά A. <i>Th.<\/i> 782 (lyr.); προστάγματα Pl. <i>Lg.<\/i> 926a, cf. d; — Pass., Hdt. 1.206; καὶ εἰ τετελεσμένον ἐστί, = τελεῖσθαι δύναται, <i>Od.<\/i> 5.90, <i>Il.<\/i> 14.196; τετέλεστο δὲ ἔργον 7.465; αὐτίκ’ ἔπειθ’ ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον ΄no sooner said than done΄, 19.242; ἐάνπερ ἐπὶ λόγῳ ἔργα τελῆται Pl. <i>R.<\/i> 389d, cf. <i>Plt.<\/i> 288c; γραφὴ τῶν τετελεσμένων ἔργων PPetr. 3 p. 340 (iii BC); τετέλεσται Ev. Jo. 19.30 (cf. 28).<br\/><b>fulfil<\/b> one΄s word, τ. ἔπος, μῦθον, ὑπόσχεσιν, <i>Il.<\/i> 14.44, <i>Od.<\/i> 4.776, 10.483; τελέω τὰ πάροιθεν ὑπέστην <i>Il.<\/i> 23.20; τελέσαι κότον, χόλον, <b>glut<\/b> one΄s fury, wrath, 1.82, 4.178; also, <b>grant<\/b> one <b>the fulfilment<\/b> or <b>accomplishment of<\/b> anything, τ. νόον τινί <b>fulfil<\/b> his wish, 23.149, cf. <i>Od.<\/i> 22.51; τ. ἐέλδωρ Hes. <i>Sc.<\/i> 36; λιτάς A. <i>Th.<\/i> 627 (lyr.); κατάρας <i>ib.<\/i> 724 (lyr.); rarely c. inf., οὐδ’ ἐτέλεσσε φέρων δόμεναι <b>he succeeded<\/b> not in…, <i>Il.<\/i> 12.222 (cf. ἀνύω 1.6); — Pass., <b>to be fulfilled<\/b>, 2.36, 330, al. ; esp. <i>pf. part.<\/i>, [μῦθος] τετελεσμένος ἐστί <i>Il.<\/i> 1.388, cf. <i>h.Ven.<\/i> 26; elsewh. in Hom. only neut., τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται <i>Il.<\/i> 1.212, cf. 8.286, al. ; — <i>Med.<\/i>, τελέσασθαι δίκην <b>bring<\/b> a suit <b>to issue<\/b>, D. 38.18, cf. 39.18 (Pass.).<br\/><b>grant in full, work out<\/b>, ἀγαθόν τινι, ὅ τι φρεσὶν ᾗσι μενοινᾷ <i>Od.<\/i> 2.34; νόστον 15.112; μόγις δ’ ἐτέλεσσε Κρονίων 3.119; τ. λυγρά 18.134; γῆρας ἄρειον 23.286; κακὰ κήδεα τ. τινί <i>Il.<\/i> 18.8, cf. <i>Od.<\/i> 4.699, 18.389, S. <i>Ant.<\/i> 3; θεῶν τελεσάντων (sc. αὐτό) Pi. <i>P.<\/i> 10.49; εὖ τελεῖ θεός A. <i>Th.<\/i> 35. ὅρκια τελεῖν <b>make<\/b> an oath <b>effective<\/b>, <i>Il.<\/i> 7.69; later, <b>execute<\/b> a legal document, δημόσιος χρηματισμὸς τετελεσμένος δι’ ἐπιτηρητῶν ἀγορανομίας Mitteis <i>Chr.<\/i> 200.10 (iii AD), cf. POxy. 290.22 (i AD), etc.<br\/><b>bring to fulfilment<\/b> or <b>perfection<\/b>, ἀρετὰν… πεπρωμέναν τελέσει Pi. <i>N.<\/i> 4.43; τ. τινά <b>bless<\/b> him <b>with perfect happiness<\/b>, Id. <i>I.<\/i> 6 (5).46 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>); so τετελεσμένον ἐσλόν Id. <i>N.<\/i> 9.6; τελεσθεὶς ὄλβος A. <i>Ag.<\/i> 751 (lyr.); also, <b>bring<\/b> a child <b>to maturity, bring<\/b> it <b>to the birth<\/b>, E. <i>Ba.<\/i> 100 (lyr.). with an <i>Adj.<\/i> added, ἅπαντας ἡ παίδευσις ἡμέρους τελεῖ <b>makes perfectly<\/b> gentle, Men. <i>Mon.<\/i> 41.<br\/><b>bring to an end, finish, end<\/b>, ἐξ ἀγαθοῦ γὰρ ἀρξάμενος τελέω τὸν λόγον εἰς ἀγαθόν <i>Lyr.Alex.Adesp.<\/i> 21.2. of Time, ὅτε δὴ τρίτον ἦμαρ… τέλεσ’ Ἠώς <i>Od.<\/i> 5.390; βίον τ. Simon. 36, S. <i>Ant.<\/i> 1114; πολλοὺς τρόχους ἡλίου <i>ib.<\/i> 1065; τελευτὴν τοῦ βίου Id. <i>Tr.<\/i> 79; also τ. νοῦσον <b>come to the end of<\/b> it, Hes. <i>Th.<\/i> 799; — Pass., περὶ δ’ ἤματα μακρὰ τελέσθη <i>Od.<\/i> 10.470, cf. Hes. <i>Th.<\/i> 59; τετελεσμένον εἰς ἐνιαυτόν <i>ib.<\/i> 795; ἐν τοῖς ἔτεσι τοῖς δὶς ἑπτὰ τετελ. Arist. <i>HA<\/i> 581a14, cf. <i>Metaph.<\/i> 994a26; of men, <b>come to one΄s end<\/b>, οἴμοι… δεσπότου τελουμένου A. <i>Ch.<\/i> 875 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). sts. intr., like the Pass., <b>come to an end, be fulfilled, turn out<\/b>, οὐ γὰρ οἶδ’ ὅπῃ τελεῖ <i>ib.<\/i> 1021, cf. <i>Pers.<\/i> 225 (troch.), S. <i>El.<\/i> 1417 (lyr.); later = τελέθω, <b>to be<\/b>, φύσει τελῶν μνησίκακος Tz. <i>H.<\/i> 2.83, al.<br\/><b>pay<\/b> what one owes, what is due, λιπαρὰς τελέουσι θέμιστας <i>Il.<\/i> 9.156, 298 (unless this means ΄<b>will administer<\/b> good laws΄); νῆας… αἵ κεν τελέοιεν ἕκαστα ἄστε’ ἐπ’ ἀνθρώπων ἱκνεύμεναι <b>bring supplies of<\/b> everything, <i>Od.<\/i> 9.127; generally, <b>pay, present<\/b>, δῶρα, δωτίνην, <i>Il.<\/i> 9.598, <i>Od.<\/i> 11.352; μισθόν <i>Il.<\/i> 21.457, Eup. 4; ἀργύριον Pl. <i>Ly.<\/i> 208b; ἀργύριον… μισθόν Id. <i>Prt.<\/i> 311d; δύο δραχμὰς μισθόν Ar. <i>Ra.<\/i> 173; <i>metaph<\/i>, τ. ὕμνον Pi. <i>P.<\/i> 1.79, 2.13; τ. ψυχὰν Ἀΐδᾳ, i.e. die, Id. <i>I.<\/i> 1.68. esp.<br\/><b>pay<\/b> tax, duty, toll, φόρον Pl. <i>Alc.<\/i> 1.123a; τὰ τέλη Cratin.Jun. 9.5, Arist. <i>Ath.<\/i> 55.3, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 847b; τ. μετοίκιον <b>pay<\/b> the tax of a μέτοικος, <i>ib.<\/i> 850b; ἱππάδα Is. 7.39; θητικόν Arist. <i>Ath.<\/i> 7.4, Lex ap. D. 43.54; ξενικά D. 57.34; συντάξεις Aeschin. 3.91; freq. in Papyri, οἱ τελοῦντες τὰ καθήκοντα εἰς τὸ βασιλικόν PTeb. 5.174 (ii BC), etc. ; τ. σῖτον <b>pay one΄s contribution of<\/b> corn, X. <i>HG<\/i> 5.3.21; abs., <b>pay tax<\/b>, IG1². 1.2, 3, Hdt. 2.109; — Pass., of money, etc., <b>to be paid<\/b>, Id. 9.93; of persons, <b>to be in receipt of rent<\/b>, χώραν ἀτέλεστον ἔχουσιν αὐτοὶ τετελεσμένοι D. <i>Prooem.<\/i> 55.<br\/><b>lay out, spend<\/b>, χρήματα μεγάλα Hdt. 3.137, Pl. <i>Ap.<\/i> 20a, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 8.1.13; — Pass., <b>to be spent<\/b> or <b>expended<\/b>, Hdt. 2.125; ἐς τὸ δεῖπνον τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα <b>laid out<\/b> upon the dinner, Id. 7.118; ἕνδεκα μυριάδας μεδίμνων τελεομένας ἐπ’ ἡμέρῃ ἑκάστῃ <i>ib.<\/i> 187, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 955e.<br\/><b>consume, eat<\/b> (cf. ἀναλίσκω 1.3), [σιτία] μέτρια τελεύμενα Hp. <i>Aff.<\/i> 47, cf. 26, 43, 44. since, in many Greek cities, the citizens were distributed into classes acc. to their taxable property, τ. εἴς τινας meant <b>to belong to<\/b> a class, <b>to be reckoned among<\/b>, τ. ἐς Ἕλληνας, ἐς Βοιωτούς, <b>belong to<\/b> the Greeks, the Boeotians, Hdt. 2.51, 6.108; εἰς ἀστοὺς τ.<br\/><b>become<\/b> a citizen, S. <i>OT<\/i> 222; εἰς ἄνδρας τ.<br\/><b>come to<\/b> man΄s estate, Pl. <i>Lg.<\/i> 923e; εἰς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τ.<br\/><b>become<\/b> a woman instead of a man, E. <i>Ba.<\/i> 822; ἕκαστος ἡμῶν ὑπό τινα τελεῖ δαίμονα ὃς πάσης ἡμῶν τῆς ζωῆς ἐπάρχει <b>belongs…<\/b>, Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 93 A. from the last sense perh. may be expld. the phrase, κοῖός τις δοκέοι ἀνὴρ εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι <b>to compare<\/b> with his father, Hdt. 3.34 (τελέσαι om. cod. E, secl. Hude).<br\/><b>initiate<\/b> in the mysteries, τινα Pl. <i>Euthd.<\/i> 277d; τῇ μητρὶ τελούσῃ τὰς βίβλους ἀναγιγνώσκειν D. 18.259; τυμπανίζειν καὶ τ. Plu. 2.60a; τ. τῷ Διονύσῳ <i>Milet.<\/i> 6.23; — Pass., <b>to have oneself initiated<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 258; τετελεσμένος Pl. <i>Phd.<\/i> 69c, <i>Berl.Sitzb.<\/i> 1927.169 (Cyrene), etc. ; ἐτέλεις, ἐγὼ δ’ ἐτελούμην D. 18.265; Διονύσῳ τελεσθῆναι <b>to be consecrated<\/b> to Dionysus, <b>initiated in<\/b> his <b>mysteries<\/b>, Hdt. 4.79; ὀργίοισι Hp. <i>Lex<\/i> 5, cf. X. <i>Smp.<\/i> 1.10; c. acc., Βακχεῖ’ ἐτελέσθη Ar. <i>Ra.<\/i> 357 (anap.); τελέους τελετὰς τελούμενος Pl. <i>Phdr.<\/i> 249c, cf. 250b; also τ. μεγάλοισι τέλεσι Id. <i>R.<\/i> 560e. in Magic, <b>endow<\/b> a thing <b>with potency, consecrate<\/b> it, PMagPar. 1.1744, PMagLond. 46.242, 121.590, Sch. Ar. <i>Pl.<\/i> 884.<br\/><b>enchant<\/b>, Παλλάδιον τετελεσμένον Eust. <i>ad D.P.<\/i> 620. <i>metaph<\/i>, τελεσθῆναι στρατηγός <b>to be formally appointed<\/b> general, D. 13.19; τετελεσμένος σωφροσύνῃ <b>a votary of<\/b> temperance, X. <i>Oec.<\/i> 21.12. also of sacred rites, <b>perform<\/b>, ἱερά E. <i>Ba.<\/i> 485, cf. <i>IT<\/i> 464 (anap.); θυσίαν τοῖς θεοῖς D.S. 4.34, cf. Plu. <i>Thes.<\/i> 16; ὄργια IG 14.1183 (Rome), Paus. 4.14.1; γάμον, γάμους, Call. <i>Ap.<\/i> 14, Lyc. 1387; — Pass., Pl. <i>Lg.<\/i> 775a. Pass., of women, <b>to be married<\/b>, GDI 3721.5, 9 (Cos)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ep. <b>τελείω<\/b>, fut. τελέσω, ep. τελέσσω, att. τελῶ, Plat. <i>Prot<\/i>. 311b, vgl. <i>Il<\/i>. 8.415, u. so auch τελεύμενα bei Her. 3.134 zu nehmen ; pass. τετέλεσμαι usw.;<br\/><b>1)<\/b> <i>vollenden, vollbringen, vollführen, ins Werk richten, in Erfüllung gehen lassen<\/i>, was man versprochen hat, das Gebet, den Wunsch u. dgl.; πύματον δρόμον τέλεον ἵπποι, <i>Il<\/i>. 23.373, 768, wie Soph. <i>El<\/i>. 716 ; ἀέθλους, <i>Od<\/i>. 3.262 ; Hes. <i>Th<\/i>. 951, 994 ; ἦμαρ, <i>Od<\/i>. 5.390, 9.76 ; τελέωμεν μῦθον, 4.776, <i>das Wort od. Versprechen erfüllen<\/i>, wie πάντα γὰρ ἤδη τοι τελέω, τὰ πάροιθεν ὑπέστην, <i>Il<\/i>. 23.20 ; vgl. 21.457 ; <i>Od<\/i>. 4.699 u. öfter ; ὑπόσχεσιν, 10.483 ; ἔπος, <i>Il<\/i>. 14.44, 23.543, <i>Od<\/i>. 20.236 ; νόον, <i>Einem seinen Wunsch erfüllen, Il<\/i>. 23.149 ; τινί τι, <i>Einem Etwas gewähren, verleihen<\/i>, 9.157, 23.559, <i>Od<\/i>. 22.51 ; auch τελέσαι κότον, χόλον, <i>den Groll, Zorn ausführen, sättigen, befriedigen, Il<\/i>. 1.82, 4.178 ; ὅρκια τελεῖν, = ὅρκον τελευτᾶν, <i>den Schwur gültig machen, in Kraft treten lassen<\/i>, 7.69 ; ἐέλδωρ, Hes. <i>Sc<\/i>. 36 ; c. inf., οὐδ' ἐτέλεσσε φέρων δόμεναι τεκέεσσιν, <i>Il<\/i>. 12.222, <i>er führte es nicht aus, es seinen Jungen zu bringen<\/i> ; übh. <i>bewirken, bereiten<\/i>, ἀγαθόν, <i>Od<\/i>. 2.34 ; γῆρας ἄρειον, 23.286 ; κακόν τινι, <i>Il<\/i>. 18.389 ; λυγρά, <i>Od<\/i>. 18.134, κακὰ κήδεα, <i>Il<\/i>. 18.9. Eben so pass. <i>vollendet, erfüllt werden, in Erfüllung gehen, geschehen<\/i> ; ἤματα μακρὰ τελέσθη, <i>Od<\/i>. 10.470, 19.153 ; Hes. <i>Th<\/i>. 59 ; τὰ δὴ νῦν πάντα τελεῖται, <i>Il<\/i>. 2.330 u. oft ; ἅ ῥ' οὐ τελέεσθαι ἔμελλον, 2.36, <i>was nicht in Erfüllung gehen sollte<\/i> ; ὦ γέρον, οὔπω τοῦτο ἔπος τελέεσθαι ὀΐω, <i>Od<\/i>. 3.226, wie ὧδε γὰρ ἡμέτερόν γε νόον τελέεσθαι ὀΐω, 22.215 ; ἦ μέγα ἔργον ὑπερφιάλως τετέλεσται Τηλεμάχῳ, ὁδὸς ἥδε, <i>er hat ein großes Werk ausgeführt<\/i> ; oft in der Vrbdg ὧδε γὰρ ἐξερέω, τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται ; im masc. nur <i>Il<\/i>. 1.388 <i>H.h. Ven<\/i>. 26 ; τελεύμενόν ἐστι, Her. 1.206 ; αὐτίκ' ἔπειθ' ἅμα μῦθος ἔην, τετέλεστο δὲ ἔργον, <i>Il<\/i>. 19.242, <i>gesagt, getan<\/i> ; χρησθὲν τέλεσσεν, Pind. <i>Ol<\/i>. 2.40, <i>erfüllte die Weissagung<\/i> ; τελεῖ κούφαν κτίσιν, 13.83 ; πεπρωμέναν τελέσει ἀρετάν, <i>N<\/i>. 4.43 ; ἐτέλεσσεν βασιλεῦσιν ὕμνον, <i>P<\/i>. 2.13 ; πρὶν τελέσσαι σὺν Εἰλειθυίᾳ, 3.9, d.i. <i>ehe sie geboren<\/i> ; νεκρῶν τελεσθέντων, <i>Ol<\/i>. 6.15 ; δεσπότου τελουμένου, <i>da der Herr getötet worden<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 862, wie es später mit u. ohne βίον »das Leben beschließen«, »sterben« heißt. – In allen diesen Beziehungen auch bei den Tragg.: ψευδηγορεῖν γὰρ οὐκ ἐπίσταται στόμα τὸ Δῖον, ἀλλὰ πᾶν ἔπος τελεῖ, Aesch. <i>Prom<\/i>. 1035 ; τὰς ἐμὰς εὐχὰς τέλει, <i>Ag<\/i>. 947 ; τελέσαι τὰς κατάρας, <i>Spt<\/i>. 706 ; ἔξεστι γάρ μοι μὴ λέγειν ἃ μὴ τελῶ, <i>Eum<\/i>. 859 ; βίον, τελευτὴν βίου, Soph. <i>Trach<\/i>. 79 ; ὡς τελεσθῆναι χρεὼν τὰ μαντεῖα, 173 ; <i>ausführen<\/i>, τοὔργον, <i>El<\/i>. 1391 ; ὑμῖν δὲ ταῦτα πάντ' ἐπισκήπτω τελεῖν, <i>O.R<\/i>. 252, vgl. <i>Tr<\/i>. 285 ; ἐπαίνου τεύξεται, ἐὰν μόνον τὸ ταχθὲν εὖ τολμᾷ τελεῖν, <i>Aj<\/i>. 524 ; ἱερά (s. τέλος u. τελετή), Eur. <i>Bacch<\/i>. 485 ; πάντα ἤδη τετέλεσται βασιλεῦσι, <i>Alc<\/i>. 130 ; τὰ δοκηθέντ' οὐκ ἐτελέσθη, <i>Med<\/i>. 1417 ; u. in Prosa, τὰ προστάγματα τελεῖν, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.926a, u. öfter, wie Folgde überall.<br\/><b>2)<\/b> <i>eine bestimmte Abgabe, einen Tribut erlegen, bezahlen, zollen<\/i> ; θέμιστας, <i>Il<\/i>. 9.156, 298 ; <i>darbringen, geben<\/i>, δῶρα, δωτίνην, 9.598, <i>Od<\/i>. 11.352 ; gew. aber mit der Nebenbdtg, daß man zu der Gabe verpflichtet ist ; in Athen von allen Abgaben an den Staat, Zöllen u. dgl., τελεῖν τὸ ἱππικόν, τὸ θητικόν (Dem. 43.54), τὸ ξενικόν (Dem. 57.34), <i>die Abgabe des θής, ξένος entrichten<\/i>, s. <font color='green'>Böckhs<\/font> <i>ath. Staatshaush<\/i>. II p. 36 ; μισθόν, Ar. <i>Ran<\/i>. 173, wie Plat. <i>Prot<\/i>. 311c ; ὃν φόρον τελοῦσιν οἱ Λακεδαιμόνιοι τοῖς βασιλεῦσι, <i>Alc.I<\/i>, 123a ; μετοίκιον, <i>Legg<\/i>. VIII.850b ; ὃς τετέλεκε χρήματα σοφισταῖς πλείω ἤ, <i>Apol<\/i>. 20a ; ἐνοίκιον, Plut. <i>Sull<\/i>. 1 ; übh. <i>ausgeben, aufwenden<\/i>, εἰς τὸ δεῖπνον τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα, Her. 7.118 ; πολλὰ εἴς τι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.1.13. – Pass. <i>sich bezahlen lassen<\/i>, Dem. proœm. 55. – Weil in Athen die sämmtlichen Bürger nach ihrem Vermögen in Klassen geteilt waren und danach ihre Steuern u. Abgaben entrichteten, hieß τελεῖν εἰς ἱππάδα oder εἰς ἱππέας, <i>zur Ritterschaft steuern<\/i>, so viel wie dem Vermögen nach zum Ritterstande gehören u. danach <i>die Abgaben entrichten<\/i> ; oft bei Sp., wie Plut.; auch τελεῖν τὴν ἱππάδα, Sol. 18 ; vgl. Isae. 7.39. – Dah. allgemein, τελεῖν εἴς τι, εἰς τάξιν τινά, <i>wozu gehören, zu einer Klasse gezählt werden<\/i>, ἐς Βοιωτοὺς τελέειν, <i>zu den Böotern gehören<\/i>, Her. 6.108 ; u. dah. ist auch die ungewöhnl. Vrbdg zu erkl. κοῖός τις δοκέοι ἀνὴρ εἶναι πρὸς τὸν πατέρα τελέσαι Κῦρον, 3.34, <i>um ihn mit seinem Vater Kyros zu vergleichen<\/i> ; ὕστερος γὰρ ἀστὸς εἰς ἀστοὺς τελῶ, Soph. <i>O.R<\/i>. 222 ; τί δὴ τόδ' εἰς γυναῖκας ἐξ ἀνδρὸς τελῶ, Eur. <i>Bacch<\/i>. 820 ; πρὶν εἰς ἄνδρας δυνατὸς εἶναι τελεῖν, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.923e, Sp.; Plut. sagt auch τοὺς ἐν συγκλήτῳ τελοῦντας, <i>Romul<\/i>. 13.<br\/><b>3)<\/b> <i>weihen, einweihen<\/i>, bes. in die Mysterien, wahrscheinlich nicht etwa diese als das Höchste, od. dem Menschen die wahre Vollendung Gebende betrachtet, sondern von 2 : zu den Eingeweihten rechnen (vgl. τέλος); Διονύσῳ Βακχείῳ τελεσθῆναι, Her. 4.79 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 257, <i>Nub<\/i>. 259 ; Plat. <i>Euthyd<\/i>. 277d ; τελούμενος μεγάλοισι τέλεσι, <i>Rep<\/i>. VIII.560e, u. sonst ; Dem. u. A.; τετελεσμένος θεῷ, <i>einem Gotte geweiht<\/i>, Xen. <i>Symp<\/i>. 1.10 ; auch übertr., τετελεσμένος σωφροσύνῃ, <i>Oec<\/i>. 21.12 ; dah. <i>wozu ernennen, erwählen<\/i>, τελεσθῆναι ἕκαστος στρατηγὸς σπουδάζων, Dem. 13.19.<br\/><b>4) intr<\/b>., wie τελευτάω, <i>in Erfüllung gehen<\/i>, τάχ' εἰσόμεσθα τἀπίσημ' ὅπη τελεῖ, Aesch. <i>Spt<\/i>. 641 ; <i>Ch<\/i>. 1017, <i>Pers<\/i>. 221 ; τελοῦσ' ἀραί, Soph. <i>El<\/i>. 1409. – Auch τελεῖν εἰς πόλιν, γῆν, <i>nach einem Orte hingelangen<\/i>, wobei man ὁδόν oder πλοῦν u. dgl. ergänzen kann, eigtl. <i>den Weg nach einem Orte vollenden<\/i>, Eur. <i>Suppl<\/i>. 1142 ; ἐς Φάρσαλον ἐτέλεσε, Thuc. 4.78, vgl. 2.97 ; ἐπὶ τὸ τέρμα, Luc. <i>Tim<\/i>. 20, vgl. <i>Tox<\/i>. 52. S. <font color='green'>Schaefer<\/font> <i>melet<\/i>. p. 94 u. ἀνύω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>τελέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; τέλος), [in LXX for כָּלָה, pi., etc. ;] <br\/>__1. <b>to bring to an end, complete, finish<\/b>: τ. δρόμον, 2Ti.4:7; τ. λόγους, Mat.7:28 19:1 26:1; τ. παραβολάς, Mat.13:53; τ. πόλεις, Mat.10:23; pass., Rev.15:8 20:3, 5 20:7; with ptcp., Mat.11:1. <br\/> __2. <b>to execute, perform, complete, fulfil<\/b>: Luk.2:39, Act.13:29, Rom.2:27, 2Co.12:9, Gal.5:16, Jas.2:8, Rev.11:7; pass., Luk.12:50 18:31 22:37, Jhn.19:28, 30, Rev.10:7 15:1 17:17. <br\/> __3. <b>to pay <\/b>(freq. in cl.): Mat.17:24, Rom.13:6 <br\/> (cf. ἀπο-, δια-, ἐκ-, ἐπι-, συν-τελέω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}