{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CE%B9%CF%87%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:26:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τειχίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τειχίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐτείχιζον, <i>f. att<\/i>. τειχιῶ, <i>ao<\/i>. ἐτείχισα, <i>pf<\/i>. τετείχικα ; <i>pass. pl.q.pf<\/i>. ἐτετειχίσμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> construire un mur, <i>d’où en gén<\/i>. construire en guise de rempart <i>ou<\/i> pour se défendre, THC. <i>1, 64, etc. ;<\/i> τ. τεῖχος, THC. <i>5, 82, etc. m. sign. ; au pass<\/i>. PD. <i>I. 5, 56 ; impers<\/i>. τετείχιστο, HDT. <i>1, 181,<\/i> des fortifications avaient été élevées ;<br\/><b>      2<\/b> entourer de remparts, fortifier, <i>acc<\/i>. HDT. <i>1, 175, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 93 ; 3, 6, etc. ;<\/i> λίθοις τ. τὴν πόλιν, DÉM. <i>325, 23,<\/i> fortifier la ville d’un rempart de pierres ; <i>au pass<\/i>. être fortifié : τῷ Νείλῳ, ISOCR. <i>224<\/i> a, par le Nil, <i>en parl. de l’Égypte ; fig<\/i>. DÉM. <i>367, 18 ; abs<\/i>. τὰ τετειχισμένα, THC. <i>4, 9,<\/i> les parties de la ville fortifiées ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. τειχιοῦμαι, <i>ao<\/i>. ἐτειχισάμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> construire pour sa défense : τεῖχος, IL. <i>7, 449 ;<\/i> THC. <i>1, 11,<\/i> un rempart ;<br\/><b>      2<\/b> fortifier d’un rempart pour sa défense, <i>acc<\/i>. THC. <i>4, 3<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pass. pl.q.pf. 3 sg. ion<\/i>. τετείχιστο, HDT. <i>1, 181, Moy. ao. épq<\/i>. ἐτειχίσσαντο, IL. <i>7, 449<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τεῖχος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut. Att.<\/i> -ιῶ Th. 6.97, D. 6.14, 19.112; <i>aor.<\/i> ἐτείχισα Hdt. 1.175; <i>pf.<\/i> τετείχικα D. 19.112; — <i>Med., fut.<\/i> τειχιοῦμαι X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.19 (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ίσασθαι); <i>aor.<\/i> ἐτειχισάμην Th. 1.11; Ep. ἐτειχίσσαντο <i>Il.<\/i> 7.449; (&lt; τεῖχος) : — <b>build a wall<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 838, Th. 1.64, etc. ; c. acc. cogn., τ. μακρὰ τείχη <b>build<\/b> them, Id. 5.82; — <i>Med.<\/i>, τεῖχος ἐτειχίσσαντο <b>they built them<\/b> a wall, <i>Il.<\/i> 7.449, cf. Th. 3.105, And. 3.38 (ἐτειχίσαμεν codd.); ἔρυμα τῷ στρατοπέδῳ ἐτειχίσαντο Th. 1.11; — Pass., <b>to be built<\/b>, πύργος τετείχισται Pi. <i>I.<\/i> 5 (4).44; ὕμνων θησαυρὸς τετείχισται Id. <i>P.<\/i> 6.9.<br\/><b>form a wall<\/b>, τῇ τῶν ἀσπίδων προβολῇ ὥσπερ τειχίσαντες Hdn. 6.5.10. trans., <b>wall, fortify<\/b>, ὄρος Hdt. 1.175, etc. ; τὸν Πειραιᾶ And. 3.5; τὴν πόλιν, τὸν κρημνόν, Th. 1.93, 6.101; στρατόπεδα δύο Id. 3.6; λίθοις τ. τὴν πόλιν D. 18.299; χαλκοῖς τείχεσι τὴν χώραν Aeschin. 3.84; Μαγνησίαν D. 1.22; — <i>Med.<\/i>, τειχίζεσθαι τὸ χωρίον Th. 4.3; — Pass., Ἀθηναῖοι ἐτειχίσθησαν Id. 1.93; τὰ τετειχισμένα the <b>fortified parts<\/b>, Id. 4.9; ἐτετείχιστο… τὰ βασιλήϊα περιβόλῳ <b>stood enclosed<\/b> by a surrounding wall, Hdt. 1.181; <i>metaph<\/i>, [Αἴγυπτον] τῷ Νείλῳ τετειχισμένην Isoc. 11.12; ἀσφάλειαν τετειχισμένην ὅπλοις D. 19.84."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>(eine Mauer) bauen<\/i> ; im med., τεῖχος ἐτειχίσσαντο, <i>sie bauten sich eine Mauer, Il<\/i>. 7.449, wie Plat. <i>Menex<\/i>. 245a u. Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.19, τετείχιστο, <i>es war eine Mauer gebaut<\/i>, Her. 1.181, – <i>mit einer Mauer versehen, befestigen<\/i>, τετείχισται πύργος, Pind. <i>I<\/i>. 4.44 ; auch übertr., ὕμνων θησαυρὸς τετείχισται, <i>P<\/i>. 6.9. οἱ Ἀθηναῖοι ἐτειχίσθησαν, Thuc. 1.93. χωρίον., 4.3 u. öfter ; μαγνησίαν, Dem. 1.22 ; φρούριον, ἐρύματα, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.1.10, 2.1, <i>Hell<\/i>. 1.2.1 ; τὴν πόλιν, Pol. 5.93.5 ; auch Αἴγυπτον τῷ Νείλῳ τετειχισμένην, <i>geschützt<\/i>, Isocr. 11.12."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to build a wall <\/b>, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)], etc.: with <i>accusative<\/i> <i>cognate<\/i>, τ. τεῖχος <b>to build <\/b> it, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; so in Mid., τεῖχος ἐτειχίσσαντο <b>they built them <\/b> a wall, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]:—;Pass. <b>to be built <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC)]: 3rd <i>singular<\/i> <i>pluperfect<\/i> τετείχιστο, <i>impersonal<\/i>, <b>buildings had been erected, there were buildings <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>2. <i>transitive<\/i> <b>to wall <\/b> or <b>fortify <\/b>, τὸ οὖρος [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; τὴν πόλιν [Thucydides (Refs 5th c.BC), Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]: in Mid., τειχίζεσθαι τὸ χωρίον [Thucydides (Refs 5th c.BC)]:—;Pass. <b>to be walled <\/b> or <b>fenced with walls <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; τὰ τετειχισμένα <b>the fortified parts <\/b>, [Thucydides (Refs 5th c.BC)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}