{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 20:33:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τείρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τείρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés. et impf. act. et pass<\/i>.) user en frottant, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> user, épuiser, accabler, <i>en parl. de la souffrance physique, en parl. d’une blessure,<\/i> IL. <i>13, 251 ; 16, 510 ; de douleurs,<\/i> IL. <i>15, 61, etc. ; de la vieillesse,<\/i> IL. <i>4, 315 ; de combattants,<\/i> IL. <i>6, 255 ; cf<\/i>. IL. <i>8, 102, etc. ; d’une odeur nauséabonde,<\/i> OD. <i>4, 441 ; au mor. en parl. des soucis, de la douleur,<\/i> ESCHL. <i>Pr. 348 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 749 ; au pass<\/i>. être brisé (<i>par une blessure,<\/i> IL. <i>17, 376 ; par la fatigue,<\/i> IL. <i>17, 745 ; par la guerre,<\/i> IL. <i>11, 801 ; au mor. par la douleur,<\/i> IL. <i>22, 242<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> presser vivement, IL. <i>6, 255<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot poét. ; en prose,<\/i> LYS. <i>123, 25 ;<\/i> EL. <i>N.A. 14, 11<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ter(H)-, frotter ; <i>cf<\/i>. τέρην, τετραίνω, τρύω, τρίϐω ; <i>lat<\/i>. terō, trītus, teres, trībulum, trīticum, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἔτειρον, found only in pres. and <i>impf. Act. and Pass.<\/i>, and in <i>Aeol. pf. inf. Pass.<\/i> τέτορθαι Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.69; — of the effects of pain, sorrow, etc., on body and mind, <b>oppress, distress, weaken<\/b>, τείρουσι (sc. ἡμᾶς or σε) μαρνάμενοι <i>Il.<\/i> 6.255, cf. 8.102, 24.489; ἀλλά σε γῆρας τείρει 4.315; βέλεος δέ σε τείρει ἀκωκή 13.251; τεῖρε γὰρ αὐτὸν ἕλκος 16.510; ὀδυνάων αἳ νῦν μιν τείρουσι κατὰ φρένας 15.61, cf. <i>Od.<\/i> 1.342; ἱδρὼς γάρ μιν ἔτειρεν <i>Il.<\/i> 5.796; τεῖρε γὰρ αἰνῶς φωκάων… ὀδμή <i>Od.<\/i> 4.441; μιν ἔτειρεν ἔρος Hes. <i>Fr.<\/i> 105; νιν ἔρως ἔτειρεν Telest. 1.6; κακαὶ τ. μέριμναι Mimn. 1.7; ἐπεί με… τύχαι τείρουσ’ Ἄτλαντος A. <i>Pr.<\/i> 350; ὀδύνη με τ. E. <i>Rh.<\/i> 799; — Pass., τείροντο δὲ νηλέϊ χαλκῷ <i>Il.<\/i> 17.376; καμάτῳ τε καὶ ἱδρῷ <i>ib.<\/i> 745; ἔνδοθι θυμὸς ἐτείρετο πένθεϊ λυγρῷ 22.242; τείρετο δ’ αἰνῶς <b>she was<\/b> sore <b>distressed<\/b>, 5.352; τειρόμενοι, by war, 11.801, cf. 6.387, al. ; ἕλκει τειρόμενον Pi. <i>P.<\/i> 1.52; ἄχθεσι τ. Tyrt. 6; ἐν… κακῷ τείρει (<i>2 sg. Pass.<\/i>) ψυχὴν ἐξαπατηθείς Ar. <i>Lys.<\/i> 960; Ἑρμιόνας δούλαν· ἇς ὕπο τειρομένα… τάκομαι E. <i>Andr.<\/i> 114 (lyr.). — Poet. word, used by Gal. 14.632, Ael. <i>NA<\/i> 14.11. (The other tenses are supplied by τέτρυμαι etc. from τρύω (not found before Call. in <i>pres.<\/i> or <i>impf.<\/i>), which may be cogn.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "impt. ἔτειρον, nur im praes. u. imperf. act. u. pass. gebräuchlich, <i>reiben, ab-, zerreiben, aufreiben, allmälig zerstören, entkräften, erschöpfen, quälen<\/i> ; zunächst von schmerzlichen, nachteiligen Einwirkungen auf den Leib, wie vom Alter, ἀλλά σε γῆρας τείρει, <i>Il<\/i>. 4.315, wie γῆρας οὔ σε τείρει Anacr. 32.15 ; von Wunden, τεῖρε γὰρ αὐτὸν ἕλκος, <i>Il<\/i>. 16.510, wie ἕλκει τειρόμενον Pind. <i>P<\/i>. 1.52 ; ἠέ τι βέβληαι, βέλεος δέ σε τείρει ἀκωκή, <i>Il<\/i>. 13.251 ; vom Kampfe, ἦ μάλα δὴ τείρουσι υἷες Ἀχαιῶν μαρνάμενοι, 6.255, vgl. 8.102 ; ὀδυνάων, αἳ νῦν μιν τείρουσι κατὰ φρένας, <i>Il<\/i>. 15.61 ; ἱδρὼς γάρ μιν ἔτειρεν, 5.796, 21.51 ; auch vom heftigen Gestank, <i>Od<\/i>. 4.441 ; vom Hunger, 4.369 u. öfter ; θυμὸς τείρεθ' ὁμοῦ καμάτῳ τε καὶ ἱδρῷ, <i>Il<\/i>. 17.745 ; und eben so von dem, was auf die Seele wirkt, ἐμὸς ἔνδοθι θυμὸς ἐτείρετο πένθεϊ λυγρῷ, <i>Il<\/i>. 22.242 ; <i>Od<\/i>. 2.71 ; τειρόμενος, <i>gequält, bedrängt, erschöpft<\/i>, 5.324 u. sonst, wie Soph. <i>Phil<\/i>. 203 ; Aesch. <i>Suppl<\/i>. 77 ; ἐπεί με καὶ κασιγνήτου τύχαι τείρουσ' Ἄτλαντος, <i>Prom<\/i>. 348 ; ὀδύνη με τείρει, Eur. <i>Rhes<\/i>. 749 ; λύπῃ ἐτειρόμην, 425 ; τείρεσθαι τὴν ψυχήν, Ar. <i>Lys<\/i>. 960 ; sp.D., wie in der <i>Anth<\/i>. oft."
                }
            ]
        }
    ]
}