{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%B9%CF%87%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:36:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ταριχεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ταριχεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font> préparer de manière à préserver de la pourriture, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> saler (le poisson, la viande, <i>etc<\/i>.), faire des conserves, HDT. <i>2, 77, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 4, 28 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 190<\/i> d ; <i>en parl. de bois qu’on plonge dans l’eau,<\/i> TH. <i>H.P. 5, 4, 8, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> embaumer un corps, HDT. <i>2, 86, 90 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 80<\/i> c ; <i>p. suite,<\/i> changer en momie, <i>d’où<\/i> exténuer, consumer (de chagrin, de vieillesse, <i>etc<\/i>.) ESCHL. <i>Ch. 296 ;<\/i> DÉM. <i>788, 24, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τάριχος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>preserve the body by artificial means, embalm<\/b>, of Egyptian mummies, Hdt. 2.86, Pl. <i>Phd.<\/i> 80c.<br\/><b>preserve<\/b> food <b>by salting, pickling<\/b>, or <b>smoking<\/b>, τ. ὄα Id. <i>Smp.<\/i> 190d; ἐλᾶν (= ἐλαίαν) PRyl. 231.5 (i AD); — Pass., [ἰχθύας] ἐξ ἅλμης τεταριχευμένους Hdt. 2.77, cf. PGiss. 93.2 (ii AD), etc. ; τεμάχη τεταριχευμένα <b>preserved<\/b> meat, X. <i>An.<\/i> 5.44.28; χλωρὰ [κάππαρις] πρὶν ταριχευθῆναι Gal. 6.615.<br\/><b>season<\/b> wood by soaking it in water, Thphr. <i>HP<\/i> 4.2.2, 5.44.8.<br\/><b>macerate<\/b>, Olymp.Alch. p. 70 B., al. <i>metaph<\/i> in Pass., <b>waste away, wither<\/b>, κακῶς ταριχευθέντα παμφθάρτῳ μόρῳ A. <i>Ch.<\/i> 296, cf. Sophr. 54; τεταριχευμένος <b>stale<\/b>, opp. νεαλὴς καὶ πρόσφατος, D. 25.61.<br\/>Medic., <b>reduce<\/b> a patient <b>by starving<\/b>, Gal. 15.595."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ρῑ] <i>den toten Leib eines Menschen od. eines Tieres durch künstliche Zurichtung vor Fäulnis bewahren, einbalsamieren<\/i> ; Her. 2.66, 88 ; Plat. <i>Phaed<\/i>. 80c ; Luc. <i>luct<\/i>. 21. – Eben so <i>Fleisch oder Fisch zum Essen aufbewahren, so daß sie nicht von Fäulnis leiden, einsalzen, einpökeln, einmachen<\/i> ; Her. 2.77 ; τὰ ὄα, Plat. <i>Symp<\/i>. 190d ; τεμάχη τεταριχευμένα, Xen. <i>An<\/i>. 5.4.28 u. Folgde. – Auch von Körpern anderer Art, z.B. <i>Holz in Meerwasser legen, um es härter u. dauerhafter zu machen<\/i>.<br\/>Uebertr., von Alter, Sorgen, Kummer, <i>austrocknen, ausdörren<\/i>, κακῶς ταριχευθέντα παμφθάρτῳ μόρῳ, Aesch. <i>Ch<\/i>. 294 ; so setzt Dem. 25.61 νεαλὴς καὶ πρόσφατος ὤν dem τεταριχευμένος καὶ πολὺν χρόνον ἔμπεπτωκώς gegenüber."
                }
            ]
        }
    ]
}