{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%B1%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 09:13:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ταμίας",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ταμίας",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰᾱ]<\/font> <i>litt<\/i>. celui qui coupe, qui fait les parts, <i>d’où :<\/i><br\/><b>   I<\/b> économe, intendant, IL. <i>19, 44 ; fig. en parl. des poumons qui sont comme les dispensateurs de la respiration dans le corps,<\/i> PLAT. <i>Tim. 84<\/i> d ; <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> intendant public, intendant des finances, <i>à Athènes,<\/i> XÉN. <i>Hell. 3, 1, 27 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 774<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> intendant du temple de l’Acropole, HDT. <i>8, 51 ; à Rome,<\/i> questeur, PLUT. <i>Popl. 12, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> gardien d’un trésor, HDT. <i>2, 121 ;<\/i> des serments, EUR. <i>Med. 170 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> τ. Δίος, PD. <i>O. 6, 7,<\/i> prêtre de Zeus ;<br\/><b>   II<\/b> directeur, ordonnateur, arbitre, maître, IL. <i>4, 84 ;<\/i> OD. <i>10, 21 ;<\/i> PD. <i>P. 5, 82, etc. ;<\/i> THC. <i>6, 78 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1154, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq. et ion<\/i>. ταμίης, HOM. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ταμεῖν, <i>v<\/i>. τέμνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. and Ion. ταμίης, ου (rarely ταμία IG 11(2).287 B 100 (Delos, iii BC), 4²(1).77.14 (Epid., ii BC)), ὁ ; <i>old Att.<\/i> dat. pl. ταμίασιν <i>ib.<\/i> 12.232.3, 237.56; <i>Aeol.<\/i> τομίαις <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Alc. 87 (ταμίαις acc. to Gramm. in PBouriant 8.16); — prop.<br\/><b>one who carves and distributes, dispenser, steward<\/b>, ταμίαι παρὰ νηυσὶν ἔσαν, σίτοιο δοτῆρες <i>Il.<\/i> 19.44, cf. Ar. <i>V.<\/i> 613 (anap.), Ostr. Bodl. i 304 (ii BC); τ. ἀνδράσι πλούτου Pi. <i>O.<\/i> 13.7 (pl.). of Zeus, as <b>the dispenser<\/b> of all things to men, Ζεύς, ὅς τ’ ἀνθρώπων τ. πολέμοιο τέτυκτο <i>Il.<\/i> 4.84; τ. ἀγαθῶν τε κακῶν τε Poet. ap. Pl. <i>R.<\/i> 379e; οὐκ ἔστιν πλὴν Διὸς οὐδεὶς τῶν μελλόντων τ. S. <i>Fr.<\/i> 590.4 (anap.); Ζῆνα, ὃς ὅρκων θνατοῖς τ. νενόμισται <b>controller<\/b>, E. <i>Med.<\/i> 170 (anap.); τῶν ὄμβρων καὶ τῶν αὐχμῶν τοῖς ἄλλοις ὁ Ζεὺς τ. ἐστίν Isoc. 11.13; also τ. ἀνέμων, of Aeolus, <i>Od.<\/i> 10.21 (hence of the lungs, τῶν πνευμάτων τῷ σώματι τ. Pl. <i>Ti.<\/i> 84d); freq. in Pi., of kings or persons in authority, <b>controller, director<\/b>, τ. Κυράνας, Σπάρτας, <i>P.<\/i> 5.62, <i>N.<\/i> 10.52; τ. κώμων <b>master<\/b> of the revels, <i>I.<\/i> 6 (5).57; τ. Διός <b>steward<\/b> or <b>priest<\/b> of Zeus, <i>O.<\/i> 6.5; ταμίαι Μοισᾶν, i.e. poets, <i>Fr.<\/i> 1; οἶκος τ. στεφάνων <b>that hath store<\/b> of crowns, <i>N.<\/i> 6.26; also ἳν δ’ αὐτῷ θανάτου τ. Hes. <i>Fr.<\/i> 11; γνώμης τ. (fort. γλώσσης) <b>one that is master<\/b> of his judgement, Thgn. 504; ἀμφοτέρων (sc. νοῦ καὶ γλώσσης) Id. 1186; [φιλότητος] Id. 1242; ἅμα τῆς τε ἐπιθυμίας καὶ τῆς τύχης… τ. γενέσθαι <b>controller<\/b> both of his desire and of fortune, Th. 6.78; τ. τριαίνης, of Poseidon, Ar. <i>Nu.<\/i> 566 (lyr.); ἁλὸς ταμίαι <b>lords<\/b> of the sea, Critias 2.12; abs., τὸν τ. Ἴακχον S. <i>Ant.<\/i> 1154 (lyr.). in Prose, <b>controller<\/b> of receipts and expenditure, <b>treasurer, paymaster<\/b>, τ. τῶν βασιλέος χρημάτων Hdt. 2.121. αʹ, cf. X. <i>HG<\/i> 3.1.27; τ. τοῦ ἱροῦ <b>controller<\/b> of the sacred treasure in the citadel of Athens, Hdt. 8.51; τ. τῆς θεοῦ Pl. <i>Lg.<\/i> 774b, Decr. ap. And. 1.77; τ. τῶν τῆς θεοῦ Lex ap. D. 43.71; abs., Lys. 9.6, Arist. <i>Pol.<\/i> 1321b33; οἱ τῶν τῆς Ἀθηναίας τ. IG1². 91.18; ταμίαι ἱερῶν χρημάτων τῆς Ἀθηναίας <i>ib.<\/i> 304.2; ὁ τ. τοῦ δήμου <i>ib.<\/i> 22.102.12, etc. ; βουλῆς ταμίαι <i>ib.<\/i> 223 C 7; freq. in other Greek states, SIG 249.9 (Delph., iv BC), etc. ; παρὰ ταμιῶν Ἁλικαρνασσέων PCair. Zen. 36.25 (iii BC), cf. 317 (a).17 (iii BC); τὸν ἐκ τοῦ ζυτοπωλίου τ. <i>ib.<\/i> 202.2 (iii BC). = Lat. <b>quaestor<\/b>, SIG 700.4 (Lete, ii BC), D.H. 5.34, Plu. <i>Publ.<\/i> 12, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, ep. u. ion. <b>ταμίης<\/b>, heteroklitischer dat. plur. ταμίᾱσι, Inscr. att. 137 ff.; vgl. <font color='green'>Böckh<\/font> <i>Staatshaush<\/i>. II p. 276 ; eigtl. <i>der Vorschneider, der Jedem seinen Teil zumißt, zuwägt ; Haushalter, Wirtschafter, Schaffner<\/i> ; ταμίαι, σίτοιο δοτῆρες, <i>Il<\/i>. 19.44 ; übh. <i>Jeder, der irgendwomit schaltet u. waltet, Anordner, Gebieter<\/i>, Ζεύς, ὅς τ' ἀνθρώπων ταμίης πολέμοιο τέτυκται, 4.84, 19.224 ; κεῖνον γὰρ ταμίην ἀνέμων ποίησε Κρονίων, ἠμὲν παυέμεναι ἠδ' ὀρνύμεν ὅνκ' ἐθέλῃσιν, <i>Od<\/i>. 10.21 ; Κυράνας, <i>Beherrscher<\/i>, Pind. <i>P<\/i>. 5.58 ; ἀγώνων, <i>N<\/i>. 10.52, u. öfter, wie Soph. <i>Ant<\/i>. 1154 den Bacchus nennt ; ὅρκων, Eur. <i>Med<\/i>. 170 ; νεοχμῶν μύθων, <i>Troad<\/i>. 231, u. öfter ; τριαίνης, Poseidon, Ar. <i>Nub<\/i>. 558 ; ταμίης γνώμης, <i>der seines Verstandes mächtig ist, ihn in seiner Gewalt hat<\/i>, Theogn. 504 ; Κᾶρες ἁλὸς ταμίαι, <i>die Herren des Meeres<\/i>, Critias bei Ath. I.28 ; sp.D., κανόνα ταμίην γραμμῆς Paul.Sil. 50 (VI.64), u. öfter in der <i>Anth<\/i>. Auch in Prosa, τ. ἐπιθυμίας καὶ τύχης, Thuc. 6.78 ; ὁ τῶν πνευμάτων τῷ σώματι ταμίας πλεύμων, Plat. <i>Tim<\/i>. 84d. – Bes. <i>Schatzmeister, Rendant<\/i> ; τοῦ ἱροῦ, <i>Verwalter des Tempelschatzes auf der Burg in Athen<\/i>, Her. 8.51 ; Plat. <i>Legg<\/i>. VI.759e ; τῆς θεοῦ, Dem. 43.71 im Gesetz ; vgl. <font color='green'>Hermann<\/font> <i>Staatsalterth<\/i>. §.151.7 ; in Rom <i>der Quästor<\/i>, Plut. <i>Poplic<\/i>. 12 u. sonst."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>one who carves and distributes, a dispenser <\/b>, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC), Pindar (Refs 5th c.BC), Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]:—;of Zeus, as <b>the dispenser <\/b> of all things to men, [Iliad by Homer (8th\/7th c.BC)]; so Aeolus is τ. ἀνέμων [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]:—;of kings or rulers, <b>a controller, director <\/b>, [Pindar (Refs 5th c.BC)]; τ. κώμων <b>master <\/b> of the revels, [Pindar (Refs 5th c.BC)]; τ. Διός <b>the priest <\/b> of Zeus, [Pindar (Refs 5th c.BC)]: τ. Μοισᾶν, i. e. a poet, [Pindar (Refs 5th c.BC)]; οἶκος τ. στεφάνων <b>that hath store <\/b> of crowns, [Pindar (Refs 5th c.BC)]; τῆς τε ἐπιθυμίας καὶ τῆς τύχης τ. <b>controller <\/b> both of his desire and of fortune, [Thucydides (Refs 5th c.BC)]; τ. τριαίνης, of Poseidon, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/>2. in Prose, <b>a controller <\/b> of payments, <b>treasurer <\/b>, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]; τ. τοῦ ἱροῦ <b>the controller <\/b> of the sacred treasure in the citadel of Athens, [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)] <br\/>3. at Rome, <b>the quaestor <\/b>, [Plutarch (1st\/2nd c.AD)] (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}