{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CE%B3%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 09:31:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ταγή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ταγή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> ordre de bataille, AR. <i>Lys. 105 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> le commandement, l’autorité (qui commande) ESCHL. <i>Ag. 110 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> un commandement, une province, ARSTT. <i>Œc. 2, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τάσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>line of battle, front<\/b>, κἂν ἐκ τᾶς ταγᾶς ἔλσῃ ποκά Ar. <i>Lys.<\/i> 105.<br\/><b>command, province<\/b>, Arist. <i>Oec.<\/i> 1345b25.<br\/><b>command, order<\/b>, <i>Supp.Epigr.<\/i> 4.467.3 (Branchidae, iii AD).<br\/><b>pension, alimony<\/b>, PEnteux. 25.12 (iii BC).<br\/><b>ration<\/b>, PCair. Zen. 333.12, 569.22, al., <i>Sammelb.<\/i> 6796.54 (all iii BC), BGU 1118.16 (i BC), POxy. 1139.3 (iv AD), Hsch. ; for a horse, <i>Hippiatr.<\/i> 97.<br\/><b>stipulated amount to be delivered<\/b>, λίθων PPetr. 2 p. 7 (iii BC), cf. PFlor. 119.6 (iii AD), <i>Sammelb.<\/i> 7441.7 (iii AD).<br\/><b>penalty, fine<\/b>, TAM 2.40 (Telmessus)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾱ], ἡ, <i>das Ordnen, Beherrschen, die Herrschaft, Befehlshaberschaft, der Oberbefehl<\/i>, Aesch. <i>Ag<\/i>. 111, <i>die Schlachtordnung<\/i>, Ar. <i>Lys<\/i>. 105 [wo α kurz ist]."
                }
            ]
        }
    ]
}