{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%81%CE%B9%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 20:10:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τάριχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τάριχος",
            "meanings": 3,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> salaison <i>ou<\/i> conserve, viande <i>ou<\/i> poisson salés <i>ou<\/i> fumés, HDT. <i>9, 120 ;<\/i> HPC. <i>V.C. 911 ;<\/i> AR. <i>Eq. 1247, Vesp. 491, etc. ; au plur. même sign<\/i>. HERMIPP. (<i>Com. fr. 2, 407) ; fig. en parl. d’un être stupide,<\/i> AR. <i>fr. 21, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> corps embaumé, momie, HDT. <i>9, 120<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font> <i>c<\/i>. ταριχευτός, EL. <i>N.A. 12, 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. τάριχος².<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>c<\/i>. τάριχος² 1 HDT. <i>9, 120 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 636 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>c<\/i>. τάριχος² 2, HDT. <i>9, 120<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, v. τάριχος¹."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, = ταριχευτός, Ael. <i>NA<\/i> 12.6."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, τάριχος, εος, τό, and τάριχον, τό (v. sub fin.) : — <b>dead body preserved by embalming, mummy<\/b>, τεθνεὼς καὶ τάριχος ἐών Hdt. 9.120.<br\/><b>meat preserved by salting, pickling, drying<\/b>, or <b>smoking<\/b>, esp.<br\/><b>dried<\/b> or <b>smoked fish<\/b>, τὸ ἕλκος… φαίνεται ὥσπερ τάριχος Hp. <i>VC<\/i> 19; οὗ τὸ τάριχος ὤνιον Ar. <i>Eq.<\/i> 1247; τὸ πολὺ τάριχος Id. <i>Ra.<\/i> 558; θρῖον ταρίχους Id. <i>Ach.<\/i> 1101; τοῦ ταρίχους… ἀξιωτέρα Id. <i>V.<\/i> 491; ἐπὶ τῷ ταρίχει Id. <i>Fr.<\/i> 630, cf. Ach. 967; pl. τάριχοι Hdt. <i>l.c.<\/i> ; ταρίχη Hermipp. 63.5, Gal. 6.747, etc. ; dual ταρίχει Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.322. <i>metaph<\/i> of a stupid fellow, <b>stockfish<\/b>, τὸν τ. τουτονί Ar. <i>Fr.<\/i> 200. — It is laid down that the masc. is Ion., the neut. τάριχος <i>Att., AB<\/i> 309.14; in fact, the masc. alone occurs in Hdt. ; Hp. uses both forms, masc. (acc. τάριχον, <font color='brown'>v.l.<\/font> -ος) in <i>Morb.<\/i> 2.50, neut. (acc. τάριχος Γαδειρικόν) <i>in Int.<\/i> 25; neut. predominates in <i>Att.<\/i>, e.g. Ar. <i>ll. cc.<\/i>, Chionid. 6, Hermipp. <i>l.c.<\/i>, but masc. in Cratin. 40, Pl.Com. 49, PCair. Zen. 705.44 (iii BC), Sor. 1.94, 98; — also τάριχον, τό, Anaxandr. 50, Philippid. 9; pl. τάριχα Axionic. 3.15, PMich. Zen. 2.11 (iii BC), Sor. 1.46; ταρίχου (gender undetermined) PCair. Zen. 12.38, 81, al. (iii BC), Sor. 1.52, Gal. 6.812."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ] = ταριχευτός, Ael. <i>N.A<\/i>. 13.21."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ] ὁ, <i>der tote Leib eines Menschen oder Tieres, der durch künstliche Zubereitung vor Fäulnis gesichert, zur Aufbewahrung tauglich gemacht ist, eine Mumie<\/i> ; Her. 9.120 ; Soph. frg. 636. – Bes. <i>Fleisch od. Fische zum Essen, die durch Einsalzen, Einpökeln, Einmachen od. Räuchern vor Fäulnis bewahrt sind ; Pökelfleisch<\/i> (άν μὴ παρῇ κρέας, τάριχον στερκτέον, Zenob. 1.84); <i>Salzfisch<\/i>, Her. 9.120 ; Ar. <i>Ach<\/i>. 931, <i>Vesp<\/i>. 491 u. öfter ; <i>getrocknet<\/i>, Ael. <i>H.A<\/i>. 13.21, 15.9. – Die Attiker brauchen es auch oder vorzugsweise als neutr., Antiphan. bei Ath. III.118d, 119b ff., wo Beispiele aus den Comic. für das masc. u. das neutr. beigebracht werden, vgl. S.Emp. <i>adv.gramm<\/i>. 187 u. <font color='green'>Pierson<\/font> Moer. p. 369."
                }
            ]
        }
    ]
}