{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 11:24:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τάν",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τάν",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>ou<\/i> <b>τᾶν<\/b>, <i>indécl. dans la locut<\/i>. ὦ τάν <i>ou<\/i> ὦ τᾶν, SOPH. <i>O.R. 1145, Ph. 1387 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 811, etc. :<\/i> mon ami ! mon bon ! mon cher ! <i>rar. en mauv. part,<\/i> PLAT. <i>Ap. 25<\/i> c ; DÉM. <i>16, 23 ; en s’adressant à plusieurs pers. avec un verbe au duel,<\/i> AR. <i>Pl. 66, etc. (probabl. anc. forme de<\/i> τύ = σύ, HSCH. <i>v°<\/i> τᾶν ; <i>cf. sscr<\/i>. tvam)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "od. <b>τᾶν<\/b>, stets in der Vrbdg ὦ τάν od. ὦ τᾶν, indekl., bei den Attikern wie ὦ οὗτος ein Anredewort, <i>o du<\/i>, viel seltener in der Anrede an Mehrere, <i>o ihr<\/i>, <font color='green'>Ruhnk<\/font>. <i>Tim<\/i>. p. 281 ; gew. im guten Sinne, <i>mein Freund, mein Guter<\/i>, doch auch zuweilen in Anreden des Tadels, Vorwurfs, Plat. <i>Apol<\/i>. 25c ; Dem. ἀλλ' ὦ τάν, 1.27, 25.78 ; Sp., wie Luc. u. Plut. – Ueber die verschiedenen Ansichten der alten Gramm. s. <font color='green'>Reisig<\/font> <i>Conj. in Ar<\/i>. p. 217 u. vgl. Apoll.Dysc. <i>adv<\/i>. in <i>B.A<\/i>. II p. 569 u. <i>Schol. Dion.Thr. ib<\/i>. 949. Nach Einigen ist es von ἔτης od. einer Nebenform dieses Wortes ἐτάν (vgl. νεάν u. νέος, ξυνάν u. ξυνός) abzuleiten, also ὦ 'τάν zu schreiben. Wahrscheinlicher von τῆνος od., nach <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>ausf. gr. Gramm<\/i>. I p. 224, von τύ, τύνη, geradezu als voc. des pron. person. der zweiten Person zu betrachten, u. also ohne Apostroph ὦ τάν od. ὦ τᾶν zu schreiben ; den Akut ziehen die Alten vor."
                }
            ]
        }
    ]
}