{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B1%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-31 06:46:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τάλας",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τάλας",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>τάλαινα, τάλαν<\/b>, <i>voc<\/i>. <b>τάλαν, αινα, αν<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>τάλανος, αίνης, ανος<\/b> <font color='purple'>[<i>nom. masc<\/i>. ᾰᾱ ; <i>fém<\/i>. ᾰᾰ ; <i>neutre<\/i> ᾰᾰ ; <i>voc. masc<\/i>. ᾰᾰ, <i>gén. masc<\/i>. ᾰᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> qui supporte des maux, malheureux, infortuné, <i>abs<\/i>. OD. <i>18, 327, etc. ; joint au pron. pers. :<\/i> ὦ τάλας ἐγώ, SOPH. <i>O.C. 1338, 1401, etc. ;<\/i> ὦ τάλαιν' ἐγώ, ESCHL. <i>Ch. 743,<\/i> malheureux, malheureuse que je suis ! <i>avec un voc. :<\/i> ὦ τάλαν, SOPH. <i>Ph. 1196, etc<\/i>. ô infortuné ! <i>avec un gén. :<\/i> οἲ 'γὼ τάλαινα ξυμφορᾶς κακῆς, ESCHL. <i>Pers. 445,<\/i> malheureuse que je suis ! quel funeste événement ! τάλαιν' ἐγὼ τῆς ὕϐρεως, AR. <i>Pl. 1044,<\/i> malheureuse ! quel outrage je subis ! <i>qqf. ironiq<\/i>. τάλαν, AR. <i>Lys. 910, 914,<\/i> pauvre diable ! <i>ou en mauv. part,<\/i> τάλαν, OD. <i>19, 68,<\/i> misérable ! ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> pénible, affligeant (<i>épreuves,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1069 ; imprécation,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 695 ; maladie,<\/i> SOPH. <i>Tr. 1084 ; querelle,<\/i> EUR. <i>Hel. 248, etc<\/i>.).<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. ταλάντατος, AR. <i>Pl. 684, 1046, 1060 ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 395<\/i> e.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ᾱς]<\/font> ESCHL. <i>Pr. 158 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1338, etc. ;<\/i> AR. <i>Ach. 163, etc. ; dor<\/i>. <font color='purple'>[ᾰς]<\/font> THCR. <i>Idyl. 2, 4 ; voc<\/i>. τάλαν <font color='purple'>[ᾰν]<\/font> <i>masc<\/i>. OD. <i>15, 327 ; 19, 68 ;<\/i> THGN. <i>512 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1196, etc. ; nom. fém<\/i>. τάλας (<i>pour<\/i> τάλαινα) AR. <i>Th. 1038 ;<\/i> EUR. <i>Med. 1057 ; gén. poét<\/i>. τάλαντος, HIPPON. <i>fr. 12 ; mot poét. ; en prose,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 6, 5 ;<\/i> PLAT. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τλῆναι.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(v. sub fin.), τάλαινα, τάλαν (fem. τάλας Ar. <i>Th.<\/i> 1038); gen. ανος, αίνης, ανος, also dat. τάλαντι Hippon. 12; voc. τάλαν, masc. in <i>Od.<\/i> 18.327, 19.68, Thgn. 512, etc., fem. in Ar. <i>Ra.<\/i> 559, al. (Adv. acc. to A.D. <i>Adv<\/i>. 160.11, Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.12, al.); <i>Aeol.<\/i> nom. τάλαις Choerob. <i>in Theod.<\/i> 1.126 H. ; (&lt; *τλάω) : — <b>suffering, wretched<\/b>, ξεῖνε τάλαν <i>Od.<\/i> 18.327, etc. ; ὦ τάλας ἐγώ S. <i>OC<\/i> 1338, 1401, <i>Aj.<\/i> 981; ὦ τάλαιν’ ἐγώ A. <i>Ch.<\/i> 743; ὦ τάλαν S. <i>Ph.<\/i> 1196 (lyr.); c. gen. causae, οἲ γὼ τάλαινα συμφορᾶς κακῆς A. <i>Pers.<\/i> 445, cf. 517; τάλαιν’ ἐγὼ τῆς ὕβρεος Ar. <i>Pl.<\/i> 1044; sts. in bad sense, τάλαν <b>wretch!<\/b> <i>Od.<\/i> 19.68; but in Com., τάλαινα <b>poor dear!<\/b> as a sort of coaxing address, Ar. <i>Lys.<\/i> 910, 914; so ὦ τάλαινα Id. <i>Ec.<\/i> 242. in Trag. also of things, <b>sorry, wretched<\/b>, μόχθοι A. <i>Ch.<\/i> 1069 (anap.); παρακοπά Id. <i>Ag.<\/i> 223 (lyr.); πάθος Id. <i>Th.<\/i> 988 (lyr.); νηδύς S. <i>OC<\/i> 1263; αὔλιον Id. <i>Ph.<\/i> 1088 (lyr.); συμφορά, νόσος, Id. <i>El.<\/i> 1179, <i>Tr.<\/i> 1084; ἔρις, φυγά, E. <i>Hel.<\/i> 248 (lyr.), <i>Ph.<\/i> 1710 (lyr.); <i>Sup.<\/i> ταλάντατος, η, ον, Ar. <i>Pl.<\/i> 684, 1046, 1060, Pl. <i>Cra.<\/i> 395e. — Poet. word, used by X. <i>Cyr.<\/i> 4.6.5, Ph. 2.239, Arr. <i>Epict.<\/i> 2.16.20, Plu. <i>Ant.<\/i> 79, al., Luc. <i>DMeretr.<\/i> 10.3. Τάλας, ὁ, a constellation (&lt; θεός τις κατακέφαλα κείμενος) rising with Sagittarius, <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 7.207. [ταλας A. <i>Pr.<\/i> 158 (anap.), S. (v. supr.), Ar. <i>Ach.<\/i> 163, 1192, <i>Pax<\/i> 79, <i>Av.<\/i> 1494, Pl. 930; Dor. also ταλας Theoc. 2.4, <i>AP<\/i> 9.378 (Pall.); voc. τάλαν Thgn. 512, S. <i>Ph.<\/i> 1196 (lyr.), Ar. <i>Ec.<\/i> 658, 1005 (both anap.).]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[λᾱ], τάλαινα, τάλαν, gen. τάλανος, auch τάλαντος, Hippon. bei Choerob. in <i>B.A<\/i>. 1421, <i>duldend, leidend<\/i>, bes. <i>duldsam, viel zu ertragen fähig<\/i>, dah. zuweilen im tadelnden Sinne, <i>dreist, frech<\/i>, wie auch <i>Od<\/i>. 18.327, 19.68 von den Alten erkl. wird. in welchen beiden Stellen der voc. τάλαν steht ; ἀνάγκαις ταῖσδ' ἐνέζευγμαι τάλας, Aesch. <i>Prom<\/i>. 108 ; οἲ ἐγὼ τάλαινα συμφορᾶς κακῆς, <i>Pers<\/i>. 437 ; μητρὸς ταλαίνης κἀπὸ δυστήνου πατρός, <i>Spt<\/i>. 1023, u. öfter, wie Soph., bes. ἀπόλλυμαι τάλας, z.B. <i>Phil<\/i>. 311 ; ἁ τάλαινα διάβορος νόσος, <i>Trach<\/i>. 1074 ; ἔρις, Eur. <i>Hel<\/i>. 255 ; ἴθ' εἰς φυγὰν τάλαιναν, <i>Phoen<\/i>. 1704 ; Ar. oft, bes. ὦ τάλαν, <i>freundliche Anrede, Lys<\/i>. 910 u. sonst, wie ὦ τάλαινα, <i>Eccl<\/i>. 242 ; τάλαιν' ἐγὼ τῆς ὕβρεως, <i>Plut<\/i>. 1044 ; selten in Prosa, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.6.5 ; – Kompar. ταλάντερος, ταλάντατος, Ar. <i>Plut<\/i>. 684, 1060.<br\/>[Theocr. 2.4 ist in τάλας die letzte Silbe kurz gebraucht.]"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>suffering, wretched <\/b>, Lat. <i>miser<\/i>, [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC), <date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date>; ὦ τάλας ἐγώ [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)]; ὦ τάλαιν᾽ ἐγώ [Aeschulus Tragicus (6th\/5th c.BC)]; ὦ τάλαν [Sophocles Tragicus (Refs 5th c.BC)];—;with <i>genitive<\/i> causae, τάλαιν᾽ ἐγὼ τῆς ὕβρεως <b>wretched that I am <\/b> for this insolence, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)]:—;in bad sense, τάλαν <b>wretch! <\/b> [Odyssey by Homer (8th\/7th c.BC)]—;<i>comparative<\/i> τᾶλάντερος, η, ον: Sup. τᾶλάντατος, η, ον, [Aristophanes Comicus (5th\/4th c.BC)] <br\/> τᾶλα_; doric also τᾶλᾶς: <i>vocative<\/i> τάλᾶν. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}