{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 20:57:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "τάλαρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "τάλαρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰᾰ]<\/font> objet pour porter, <i>particul<\/i>. panier tressé :<br\/><b>   I<\/b> corbeille <i>large et peu profonde :<\/i><br\/><b>      1<\/b> corbeille pour la laine, à l’usage des fileuses, OD. <i>4, 125, 131 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 18, 32 ;<\/i> Q. SM. <i>1, 446 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> corbeille pour des fruits, HÉS. <i>Sc. 293 ; ou<\/i> pour des fleurs, MOSCH. <i>2, 34, 61 ;<\/i> PAUS. <i>8, 32, 2 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> clayon <i>ou<\/i> éclisse à fromages, IL. <i>18, 568 ;<\/i> OD. <i>9, 247 ;<\/i> AR. <i>Ran. 560 ;<\/i> ANTH. <i>9, 567 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> cage à poules <i>ou<\/i> à volatiles, <i>en gén<\/i>. TIMON (ATH. <i>22<\/i> d).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. τλῆναι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>basket<\/b>, ἀργύρεος τ., of a work-basket, <i>Od.<\/i> 4.125; ὑπόκυκλος <i>ib.<\/i> 131; πλεκτοὶ τ.<br\/><b>baskets<\/b> of wicker-work, in which new-made cheeses were placed so as to let the whey run off, <i>Od.<\/i> 9.247, cf. Ar. <i>Ra.<\/i> 560, <i>AP<\/i> 9.567 (Antip.), IG 3.1309, Gal. 6.491; <b>basket<\/b> for fruit, <i>Il.<\/i> 18.568, Hes. <i>Sc.<\/i> 293; for flowers, Mosch. 2.34, 61, Paus. 8.31.2.<br\/><b>wicker cage<\/b> for fowls; hence <i>metaph<\/i>, Μουσέων τ., of the Museum, Timo 12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Korb, Tragkorb<\/i>, lat. <i>quasus ; Od<\/i>. 4.131 ; Hes. <i>Sc<\/i>. 293 ; geflochten, πλεκτός, <i>Od<\/i>. 9.247, wo es ein <i>Käsekorb<\/i> ist, aus dem die Molken von der gerinnenden Milch ablaufen können, vgl. <i>Aj. Ran<\/i>. 560 ; τοὐν ταλάροισι γάλα, Antip.Thess. 82 (IX.567), wie πλεκτοῖς ἐν ταλάροισι φέρον μελιηδέα καρπόν, zu Trauben, <i>Il<\/i>. 18.568, wo Eust. erkl. καλαθίσκοι τάλανες ἐς τὸ αἴρειν ὡς βαστακτικοί, u. die Ableitung von τάλας, τλάω andeutet, <i>Ep.adesp<\/i>. 59, 271 (XI.284 Plan. 264); – <i>ein Hühnerkorb<\/i>, Ath. I.22c aus Tim.Phlias.; – <i>ein Korb der Wollspinner<\/i>, Poll. 10.125."
                }
            ]
        }
    ]
}