{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%86%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 05:30:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "σφάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "σφάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>néo-att<\/i>. <b>σφάττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἔσφαζον, <i>f<\/i>. σφάξω, <i>ao<\/i>. ἔσφαξα, <i>pf. inus., pl.q.pf<\/i>. ἐσφάκειν ; <i>pass. f<\/i>. σφαγήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐσφάχθην, <i>ao.2<\/i> ἐσφάγην, <i>pf<\/i>. ἔσφαγμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> égorger une victime (<i>dans Hom. touj<\/i>. une brebis <i>ou<\/i> un bœuf, <i>etc<\/i>.) IL. <i>9, 467 ;<\/i> OD. <i>1, 92 ; 4, 320 ; 9, 46 ; 23, 305 ; cf<\/i>. XÉN. <i>An. 2, 2, 9 ; postér<\/i>. un animal quelconque <i>ou<\/i> même une victime humaine, PD. <i>P. 11, 36 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1433, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 236, 299 ;<\/i> EUR. <i>Ph. 913, etc. ;<\/i> Γῇ, XÉN. <i>Cyr. 8, 3, 24,<\/i> immoler une victime à la Terre ; <i>particul<\/i>. enfoncer le couteau dans la gorge de la victime (pour recueillir son sang) IL. <i>1, 459, etc. ;<\/i> σφ. τινὰ ἐς τὸν κρητῆρα, HDT. <i>3, 11,<\/i> recueillir dans le cratère le sang de la victime égorgée ;<br\/><b>      2<\/b> égorger <i>ou<\/i> tuer avec un couteau <i>ou<\/i> une épée, HDT. <i>5, 27 ; 7, 107 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 904 ; en gén<\/i>. XÉN. <i>An. 4, 5, 10 ;<\/i> THC. <i>2, 92 ;<\/i> PLAT. <i>Euthyd. 301<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> égorger, <i>en gén., en parl. des loups qui égorgent les brebis,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 6, 9<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Od.<\/i> 4.320, Hdt. 2.39, E. <i>Tr.<\/i> 134 (lyr.); in Com. (Cratin. 361) and Prose, from Pl. (<i>Grg.<\/i> 468c) downwards, σφάττω, cf. Σφαττόμενος title of play by Diph., IG2². 2363.34, and σ[φά]ττετ[αι] SIG 1024.36 (Myconus, iii\/ii BC); Boeot. σφάδδω <i>An.Ox.<\/i> 4.325; <i>fut.<\/i> σφάξω E. <i>Heracl.<\/i> 493; <i>aor.<\/i> ἔσφαξα <i>Il.<\/i> 2.422; <i>pf.<\/i> ἔσφακα, known from <i>plpf.<\/i> ἐσφάκειν D.C. 73.6, (ἀπο-) 78.7; — <i>Pass., fut.<\/i> σφαγήσομαι E. <i>Andr.<\/i> 315, Heracl. 583, (ἀπο-) X. <i>HG<\/i> 3.1.27; <i>aor.<\/i> ἐσφάγην [α] Trag. (A. <i>Eu.<\/i> 305, etc.) and late Prose, Plu. <i>Publ.<\/i> 4, etc. ; less freq. ἐσφάχθην, Pi. <i>P.<\/i> 11.23, Hdt. 5.5, E. <i>IT<\/i> 177 (lyr., nowhere else in Trag.); <i>pf.<\/i> ἔσφαγμαι <i>Od.<\/i> 10.532, D. 23.68 : — <b>slay, slaughter<\/b>, properly <b>by cutting the throat<\/b> (v. σφαγή II), in Hom. always of cattle, μῆλ’ ἁδινὰ σφάζουσι καὶ εἰλίποδας ἕλικας βοῦς <i>Od.<\/i> 1.92, cf. 9.46, 23.305, <i>Il.<\/i> 9.467. esp.<br\/><b>slaughter<\/b> victims for sacrifice, 1.459, etc. ; ἔσφαζ’ ἐπ’ ὤμων μόσχον <b>cut<\/b> its <b>throat<\/b>, as it hung from the servant΄s shoulders, E. <i>El.<\/i> 813; σ. παρθένου δέρην Id. <i>Or.<\/i> 1199; — <i>Pass., Od.<\/i> 10.532; ἀρνίον ἐσφαγμένον Apoc. 5.6. generally, <b>slay, kill<\/b>, of human victims, as Iphigeneia, Menoeceus, Pi. <i>P.<\/i> 11.23, E. <i>Ph.<\/i> 913, cf. A. <i>Ag.<\/i> 1433, <i>Ch.<\/i> 904; σ. τινὰ ἐς τὸν κρητῆρα so that the blood ran into the bowl, Hdt. 3.11; — Pass., σφάζεται ἐς τὸν τάφον Id. 5.5; πρὸς βωμῷ σφαγείς A. <i>Eu.<\/i> 305. of any slaughter by knife or sword, Hdt. 5.25, 7.107; σ. ἑαυτόν Th. 2.92; σ. καὶ ἐκδέρειν Pl. <i>Euthd.<\/i> 301c; τὸν ἴδιον ἀδελφόν PMag. Osl. 1.5, cf. 1 Ep. Jo. 3.12. of animals, <b>tear by the throat<\/b>, σ. ὥσπερ οἱ λύκοι τὰ πρόβατα Arist. <i>HA<\/i> 612b2. of any killing, BGU 388 ii 21 (ii AD), OGI 697 (Egypt), <i>Sammelb.<\/i> 7436.7 (vi AD), <i>Gloss. metaph<\/i>, <b>torment<\/b>, τινα POxy. 259.33 (i AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Il<\/i>. 9.467, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1270 u. sonst bei Dichtern, auch ionisch so, Her. 5.5, u. bei Sp., wie Plut. <i>Cic<\/i>. 48, in att. Prosa <b>σφάττω<\/b>, fut. σφάξω usw., aor. poet. ἐσφάχθην, Pind. <i>P<\/i>. 11.23, Eur. <i>I.T<\/i>. 177, Her. 5.5, im Att. gew. ἐσφάγην,<br\/><i>schlachten<\/i> ; bei Hom. vom zahmen Hausvieh, dem eigentlichen Schlachtvieh, ἀεὶ μῆλ' ἀδινὰ σφάζουσι, <i>Od<\/i>. 1.92, 4.320 u. oft ; <i>opfern<\/i>, weil man sich dazu allein des Schlachtviehes bediente, bes. die Kehle des geschlachteten Opfertieres aufschneiden, um das Blut auslaufen zu lassen ; u. übh. <i>töten<\/i>, bes. mit dem Schwerte ; <i>Od<\/i>. 3.454 ; σφαχθεῖσα Ἰφιγένεια, Pind. <i>P<\/i>. 11.23 ; πρὸς αὐτὸν τόνδε σὲ σφάξαι θέλω, Aesch. <i>Ch<\/i>. 891 ; πρὸς βωμῷ σφαγείς, <i>Eum<\/i>. 295 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 231, 292 ; Eur. oft, σφάζε παρθένου δέρην, <i>Or<\/i>. 1199 ; σφάξαι κελεύσας θυγατέρα, <i>Andr<\/i>. 626 ; ἐκ γυναικὸς οἴχεται σφαγείς, <i>I.T<\/i>. 552 ; σφαγήσεται, <i>Andr<\/i>. 315 ; auch σφάττειν αἷμα, <i>beim Schlachten oder Opfern Blut vergießen<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 92, 279 ; σφάττειν τε καὶ ἐκδείρειν, Plat. <i>Euthyd<\/i>. 301c ; σφάξας τὸν μάγειρον, <i>ib<\/i>. d ; <i>töten<\/i>, Xen. <i>An<\/i>. 4.5.16 ; ἑαυτήν, <i>Cyr<\/i>. 7.3.14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>σφάζω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for שָׁחַט ;] <br\/><b>to slay, slaughter <\/b>(esp. of victims for sacrifice): ἀρνίον, Rev.5:6, 12 13:8; of persons, 1Jn.3:12, Rev.5:9 6:4, 9 18:24; ἐσφαγμένη εἰς θάνατον (RV, smitten unto death), Rev.13:3 (cf. κατα-σφάζω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}