{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 05:51:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συντέλεια",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συντέλεια",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>anc. att<\/i>. <b>ξυντέλεια, ας (ἡ) :<br\/>   I<\/b> paiement en commun, DÉM. <i>306, 18 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. Al. 3, 5 ;<\/i> DC. <i>42, 6 ; d’où<\/i> contribution, part de contribution personnelle, DÉM. <i>464, 1 ;<\/i> ce qui est fourni par qqn : ἡ παρὰ τοῦ διδασκάλου σ. ARSTD. <i>t. 2, 226,<\/i> ce que fournit le maître, <i>càd<\/i>. l’instruction ;<br\/><b>   II<\/b> <i>à Athènes,<\/i> association de citoyens pour subvenir à certaines dépenses publiques (armement d’une galère, <i>etc<\/i>.) DÉM. <i>261, 16 (décr.) ; 262, 8 ; p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> toute association, corporation <i>ou<\/i> confédération avec trésor commun, POL. <i>5, 94, 1 ;<\/i> DS. <i>5, 80 ;<\/i> PLUT. <i>Phil. c. Flam. 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> réunion, assemblée (de dieux), ESCHL. <i>Sept. 251 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. suite,<\/i> action de mener à terme, d’effectuer, accomplissement, achèvement, POL. <i>1, 3, 3, etc. ;<\/i> συντέλειαν ἔχειν, POL. <i>1, 4, 3,<\/i> être achevé ; συντέλειαν λαμϐάνειν, POL. <i>4, 28, 3,<\/i> prendre fin ; συντέλειαν ἐπιθεῖναι, POL. <i>11, 33, 7,<\/i> mettre fin aux travaux ; <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>t. de philos<\/i>. chose parvenue à son achèvement, à sa réalisation, réalité, OCELL. <i>2, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de gr<\/i>. action accomplie, achevée, <i>d’où<\/i> temps marquant l’achèvement d’une action, parfait, D. PHAL. <i>§ 214<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συντελής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (συντελέω II) <b>joint contribution for the public burdens<\/b>, χρημάτων σ. ποιῆσαι D. 18.237; σ. φόρου D.C. 42.6; εἰς σ. ἄγειν τὰς χορηγίας, i.e. to leave the choregia to be <b>defrayed by subscription<\/b>, not by a single person, D. 20.23; μικρᾶς σ. ἑκάστῳ γιγνομένης <i>ibid.<\/i> ; πρὸς σ. χρημάτων Arist. <i>Rh. Al.<\/i> 1423b1. <i>metaph<\/i>, Pl. <i>Lg.<\/i> 905b; ἡ παρὰ τοῦ διδασκάλου σ., i.e.<br\/><b>instruction<\/b>, Aristid. 2.226 J. = <b>collatio, (compulsory) provision<\/b> of recruits, εἰς τὴν τῶν τειρώνων σ. KeilPremerstein <i>Dritter Bericht<\/i> p. 87 (inc. loc.); συντελείας βουργαρίων… ἄνεσιν prob. in SIG 880.52 (Pizus, iii AD, cf. JRS 8.26 sqq.). at Athens, <b>a body of citizens who contributed jointly<\/b> to bear public burdens (cf. συντελής 1), Antipho <i>Fr.<\/i> 56; αἱ σ. τῶν τριηράρχων Decr. ap. D. 18.105, cf. 106. generally, <b>company<\/b>, ὦ ξυντέλεια (sc. θεῶν), of the gods, who separately were called τέλειοι, A. <i>Th.<\/i> 251, cf. <i>Sch. ad loc.<\/i> <b>union of communities<\/b> grouped together or united to a larger state, Plb. 5.94.1, D.S. 5.80, Plu. <i>Comp. Phil. Flam.<\/i> 1, Paus. 7.15.2, OGI 565.13 (Oenoanda).<br\/><b>the consummation<\/b> of a scheme, opp. ἐπιβολή, Plb. 1.3.3, cf. 3.1.5; σ. ἐπιτεθεικὼς τοῖς ἔργοις Id. 11.33.7; σ. σχεῖν, λαμβάνειν, Id. 1.4.3, 4.28.3, cf. SIG 695.13 (Magn. Mae., ii BC), Plu. <i>Per.<\/i> 13; εἰς σ. ἐλθεῖν Plb. 2.40.6; ἡ σ. τῆς ἐπιβολῆς Id. 5.32.3; ἡ σ. τοῦ ἀγῶνος IG 7.2712.78, 82 (Acraephia); τοῦ πολέμου OGI 327.6 (Pergam., ii BC), Plb. 4.28.5; τῶν ἔργων PPetr. 3 p. 109 (iii BC); τὰν τῶν μυστηρίων καὶ τᾶν θυσιᾶν σ. IG 5(1).1390.184 (Andania, i BC); καταθύμιος λογισμῶν συντέλεια Vett.Val. 173.11; <b>completion, end<\/b>, τοῦ ἐνιαυτοῦ LXX De. 11.12; τοῦ διεληλυθότος ἔτους POxy. 1270.42 (ii AD); αἰῶνος Ev. Matt. 13.39; ποιῆσαι εἰς σ. make <b>an end of<\/b>, LXX Ez. 20.17; ἀνέβη σ. τῆς πόλεως εἰς οὐρανόν <i>ib.<\/i> Jd. 20.40; <b>full realization<\/b>, τῶν τελῶν Phld. <i>Rh.<\/i> 2.86 S.<br\/><b>unjust gain<\/b>, LXX 1 Ki. 8.3; = κακία, Hsch. in Grammar, <b>completed action<\/b>, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 214, A.D. <i>Synt.<\/i> 205.14, <i>EM<\/i> 472.23. = ἐντελέχεια, <b>reality<\/b>, Ocell. 2.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Zusammenentrichten, -bezahlen, gemeinschaftliche Beisteuer zu öffentlichen Abgaben<\/i> ; συντέλειαν ποιεῖν, <i>eine Abgabe gemeinschaftlich entrichten<\/i>, Dem. 18.237 ; bes. in Athen <i>ein Verein von 16–60 Bürgern, die auf gemeinschaftliche Kosten ein Schiff für den Dienst des Staates ausrüsteten<\/i>, vgl. <font color='green'>Böckh<\/font> <i>Staatshaush<\/i>. II p. 110, 113 ; τοὺς τριηράρχους καλεῖσθαι ἐπὶ τὴν τριήρη συνεκκαίδεκα ἐκ τῶν ἐν τοῖς λόχοις συντελειῶν, Dem. 18.106 ; vgl. οἷς ἐλάττων οὐσία ἐστὶ τῶν δέκα ταλάντων εἰς συντέλειαν συναγομένοις εἰς τὰ δέκα τάλαντα, <i>ibid<\/i>.; und so auch für andere Liturgien, εἰς συντέλειαν ἄγειν τὰς χορηγίας ὥσπερ τὰς τριηραρχίας, 20.23. Auch überhpt <i>Gemeinschaft<\/i>, z.B. der Götter, ὦ ξυντέλεια, μὴ προδῷς πυργώματα, Aesch. <i>Spt<\/i>. 233 ; – bes. aber von politischer Zusammengehörigkeit, <i>Bezirk einer Bundesgenossenschaft<\/i>, πατρική, Pol. 5.94 ; ἀφιέναι κελεύων τῆς πρὸς σφᾶς συντελείας Λακεδαιμονίους, Paus. 7.15.1, d.i. <i>aus dem achäischen Bunde entlassen<\/i> ; τὴν περιοικίδα συντέλειαν, Plut. <i>Flamin. Kompar<\/i>. 1, ist = αἱ περιοικίδες κῶμαι, <i>Philop<\/i>. 13.<br\/><b>2)<\/b> <i>gemeinsames Vollenden, gemeinsames Hinstreben auf ein Ziel<\/i> ; οὐκ εἰδὼς αὐτῶν τὴν συντέλειαν ὅπῃ ποτὲ τῷ παντὶ ξυμβάλλεται, Plat. <i>Legg<\/i>. X.905b ; <font color='brown'>Ggstz gegen ἐπιβολή u. ἀρχή<\/font>, Pol. 1.3.3, 3.1.5 ; dah. τὴν συντέλειαν ἔχειν = <i>vollendet sein<\/i>, 1.4.3 ; συντέλειαν λαμβάνει ὁ πόλεμος, <i>er nimmt ein Ende<\/i>, 4.28.3 ; συντέλειαν ἐπιθεῖναι od. ἐπιθέσθαι τοῖς ἔργοις, <i>finem imponere<\/i>, 11.33.7, 39.2.2.<br\/>Bei den Gramm. <i>das perfectum<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> Bei spätern Philosophen wie ἐντελέχεια, <i>die Wirklichkeit, Realität<\/i>, Ocell. Luc."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συντέλεια<\/b>, -ας, ἡ<br\/> (&lt; συντελέω), [in LXX chiefly for כָּלָה and (in Da) for קוּם ;] <br\/>__1. in cl., a joint payment or contribution for public service; hence, generally, joint action (Plat.). <br\/> __2. In late writers (Polyb., al.), <b>consummation, completion<\/b>: σ. τ. αἰῶνος, -ων (cf. Dan LXX TH Dan.12:13, al.), Mat.13:39-40, 49 24:3 28:20, Heb.9:26.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}