{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:08:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνοικέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνοικέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·οικέω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυν·οικέω-ῶ :<br\/>   I <i>intr. :<\/i><br\/>      1<\/b> habiter ensemble <i>ou<\/i> avec, HOM. <i>Ep. 15, 15 ;<\/i> τινι, ESCHL. <i>Ch. 909 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 545, etc. ;<\/i> μετά τινος, PLUT. <i>Rom. 9,<\/i> vivre avec qqn ; <i>en parl. de peuples,<\/i> vivre avec, former une communauté avec, <i>dat<\/i>. HDT. <i>4, 148 ; abs<\/i>. THC. <i>2, 68 ; 6, 63, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> cohabiter, être marié avec, vivre avec (<i>une femme,<\/i> HDT. <i>1, 91, 196 ; un homme,<\/i> HDT. <i>1, 37, 108) ; abs<\/i>. HDT. <i>1, 93, etc. ; fig<\/i>. σ. ἡδοναῖς, PLAT. <i>Rsp. 587<\/i> c, vivre dans le plaisir ; <i>avec un suj. de chose,<\/i> vivre avec qqn, être habituel à qqn, <i>en parl. de la richesse, de la pauvreté,<\/i> PLAT. <i>Leg. 679<\/i> b, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> coloniser avec : Κυρηναίοισι Λιϐύην, HDT. <i>4, 159,<\/i> coloniser la Libye avec les Cyrénéens ; <i>au pass<\/i>. συνοικουμένη χώρα, XÉN. <i>Œc. 4, 8,<\/i> région (partie d’un État) très peuplée ; <i>en parl. d’une région du ciel couverte de constellations,<\/i> MAN. <i>5, 165<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>dwell<\/b> or <b>live together<\/b>, Hom. <i>Epigr.<\/i> 15.15, Pl. <i>R.<\/i> 577a, etc. ; ξ. τινί <b>live with<\/b>, A. <i>Ch.<\/i> 909, Ar. <i>Av.<\/i> 414 (lyr.), Th. 6.63, etc. ; ξ. τῇδ’ ὁμοῦ S. <i>Tr.<\/i> 545; σ. μετά τινων Plu. <i>Rom.<\/i> 9; of peoples, <b>live together, form a community<\/b>, συνοικήσων τούτοισι Hdt. 4.148; abs., S. <i>OT<\/i> 57, Th. 2.68.<br\/><b>live with in wedlock<\/b>, of the man, Hdt. 1.91, 196, E. <i>Med.<\/i> 242, Ar. <i>Pax<\/i> 708, Pl. <i>Criti.<\/i> 113d, PEnteux. 91.2 (iii BC), etc. ; of the woman, ἔοισα (fort. νέοισι) γεραιτέρα Sappho 75, cf. Hdt. 1.37, 108, E. <i>Andr.<\/i> 18, etc. ; abs., <b>live in wedlock<\/b>, Hdt. 1.93, 4.168, 1 Ep. Pet. 3.7, etc. ; τούτων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης from their <b>marriage<\/b> sprang Cleisthenes, Hdt. 6.131. <i>metaph<\/i> of feelings, circumstances, etc., μυρίον ἄχθος ᾧ ξυνοικεῖ with which <b>he dwells<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 1168 (lyr.); σ. φόβῳ E. <i>Heracl.<\/i> 996; ἡδοναῖς, ἀμαθίᾳ, Pl. <i>R.<\/i> 587c, <i>Alc. 1.<\/i> 118b; φόβοις Phld. <i>Ir.<\/i> p. 56 W. ; βαρυτάτη συνοικῆσαι (sc. ἄνομος μοναρχία) Pl. <i>Plt.<\/i> 302e; also ἱππικοῖς ἐν ἤθεσιν πολὺς ξ.<br\/><b>being<\/b> much <b>versed<\/b> in their ways, E. <i>Hipp.<\/i> 1220 codd. (sed leg. ἱππικοῖσιν ἤθεσιν). reversely, with the thing as subject, γῆρας ἵνα πρόπαντα κακὰ κακῶν ξυνοικεῖ S. <i>OC<\/i> 1238 (lyr.); ᾗ ἂν συνοικίᾳ μήτε πλοῦτος συνοικῇ μήτε πενία Pl. <i>Lg.<\/i> 679b; ὅπου σ. ἐρημία Lyc. 957; of the poisoned robe of Heracles, <b>cling closely<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 1055.<br\/>Astrol., <b>share the same domicile<\/b>, ὅταν ἡ Παφίη Ἑρμῇ στείχουσα συνοικῇ Man. 5.165.<br\/>c. acc. loci, <b>people<\/b> or <b>colonize jointly with<\/b>, σ. Κυρηναίοισι Λιβύην Hdt. 4.159; Τροιζηνίοις Ἀχαιοὶ συνῴκησαν Σύβαριν Arist. <i>Pol.<\/i> 1303a29; — Pass., of a place, <b>to be thickly peopled<\/b>, X. <i>Oec.<\/i> 4.8, Pl. <i>Criti.<\/i> 117e, Str. 6.2.4, Plu. <i>Num.<\/i> 15, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zusammenwohnen, -leben<\/i> ; Hom. <i>ep<\/i>. 15.15 ; τινί, wie Aesch. πατροκτονοῦσα γὰρ ξυνοικήσεις ἐμοί, <i>Ch<\/i>. 896 ; Soph. <i>Tr<\/i>. 541, <i>O.R<\/i>. 57 ; u. übertr., <i>zusammen, verbunden sein<\/i>, γῆρας, ἵνα πρόπαντα κακὰ κακῶν ξυνοικεῖ, <i>O.C<\/i>. 1240 ; vgl. μυρίον ἄχθος, ᾧ ξυνοικεῖ, <i>Phil<\/i>. 1153 ; auch vom eng anschließenden Gewande, <i>Tr<\/i>. 1044 ; ἂν ἡμῖν εὖ πόσις ξυνοικῇ, Eur. <i>Med<\/i>. 242, wie ἄλλῃ ξυνοικεῖ πόσις συνεύνῳ, 1001, u. öfter ; Ar. <i>Plut<\/i>. 437 ; übertr., μὴ συνοικοίην φόβῳ, Eur. <i>Heracl<\/i>. 996 ; Thuc. 2.68 ; bei Her. bes. <i>Zusammenleben von Mann u. Frau<\/i>, ἀνδρί, δούλῳ, γυναικί, δεσποίνῃ, 1.37, 91, 93, 108, 173 u. oft ; τουτέων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης, 6.131, <i>aus dieser Ehe<\/i> ; vgl. noch ἐγώ τοι δίδωμι τὴν θυγατέρα τὴν ἐμήν· ταύτῃ συνοίκεε, 9.111 ; γυναῖκες ἀνδράσιν ἐκλεκτέαι συνοικεῖν, Plat. <i>Rep<\/i>. V.456b ; ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς δώσει ὁ νόμος συνοικεῖν, 461e ; ταῖς γυναιξίν, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.4.10 ; auch übertr., κακῷ, Plat. <i>Menex<\/i>. 246e ; ἀμαθίᾳ, <i>Alc.I<\/i>, 118b ; u. umgekehrt, ᾗ δ' ἂν ξυνοικίᾳ μήτε πλοῦτος ξυνοικῇ μήτε πενία, <i>Legg<\/i>. III.679d ; u. so bes. von schlimmen Dingen, κακῷ, φόβῳ, λύπῃ, s. <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Ach.Tat<\/i>. 423. – Transit., <i>zusammen bewohnen<\/i>, Κυρηναίοισι Λιβύην, Her. 4.159 ; dah. pass., τοῦτο πᾶν συνῳκεῖτο ὑπὸ πολλῶν οἰκήσεων, Plat. <i>Critia<\/i>.117e ; συνοικουμένη χώρα, Xen. <i>Lac<\/i>. 4.8 ; Plut. <i>Num<\/i>. 15."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συν-οικέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX for בַּעַל etc. ;] <br\/><b>to dwell together<\/b>: of man and wife (Hdt., al.), with dative of person(s), 1Pe.3:7,†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}