{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B8%CE%B5%CF%83%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 07:20:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνθεσία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνθεσία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>ion<\/i>. <b>συνθεσίη, ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> convention, pacte, IL. <i>2, 339, au pl. ; cf<\/i>. A.RH. <i>1, 340 ; 4, 378, 1042 ; au sg<\/i>. A.RH. <i>4, 340 ;<\/i> POSIDIPP. (ATH. <i>412<\/i> e) ;<br\/><b>      2<\/b> instructions, ordres, IL. <i>5, 319 au pl<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συντίθημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, = σύνθεσις III, mostly in pl., <b>covenant, treaty<\/b>, πῇ δὴ συνθεσίαι… ; <i>Il.<\/i> 2.339, cf. A.R. 1.340, etc. ; also in sg., Id. 4.340, al., <i>Epic. Oxy.<\/i> 214r. 13; περὶ συνθεσίης for a <b>wager<\/b>, Posidipp. ap. Ath. 10.412e (καίπερ σ. codd.). οὐδ’… ἐλήθετο συνθεσιάων nor did he forget the <b>instructions<\/b>, <i>Il.<\/i> 5.319.<br\/>Medic., = <b>continuatio<\/b>, <i>Gloss.<\/i>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Uebereinkunft, Vertrag<\/i>, wie συνθήκη ; πῇ δὴ συνθεσίαι καὶ ὅρκια βήσεται ἡμῖν, <i>Il<\/i>. 2.339 ; aber οὐδ' ἐλήθετο συνθεσιάων, 5.319, <i>ist der auf Verabredung beruhende Auftrag<\/i> ; Sp. = <i>Wette<\/i>, Posidipp. bei Ath. 412e ; vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 527."
                }
            ]
        }
    ]
}