{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%B4%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 11:55:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνερείδω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνερείδω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·ερείδω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυν·ερείδω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -είσω ; <i>ao. pass<\/i>. συνηρείσθην, <i>pf<\/i>. συνήρεισμαι) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> appuyer ensemble, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> presser, serrer l’un contre l’autre, HPC. <i>Coac. 157,<\/i> serrer les dents ;<br\/><b>      2<\/b> lier, attacher : περόναις, EUR. <i>Bacch. 97,<\/i> avec des agrafes <i>ou<\/i> des boucles ; χέρας δεσμοῖς, EUR. <i>I.T. 457,<\/i> serrer les mains avec des liens ; <i>fig<\/i>. σ. τὸν λογισμόν, PLUT. <i>M. 600<\/i> d, serrer le raisonnement ;<br\/><b>   II <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> s’appuyer ensemble : πρὸς ἀλλήλους, POL. <i>12, 21, 3,<\/i> s’appuyer les uns contre les autres ; <i>abs. en parl. des dents,<\/i> ARÉT. <i>Caus. m. acut. 1, 5, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se lancer contre, <i>dat<\/i>. POL. <i>5, 84, 2 ; en parl. de navires,<\/i> se heurter, DS. <i>13, 46 ;<\/i> PLUT. <i>Them. 14<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>press together, close<\/b>, χερσὶ κατ’ ὀφθαλμοὺς ἑλέειν σύν τε στόμ’ ἐρεῖσαι <i>Od.<\/i> 11.426; σ. ὀδόντας <b>set<\/b> the teeth, <b>lock<\/b> them <b>fast<\/b>, Hp. <i>Coac.<\/i> 230 (where συνερίζειν is <font color='red'>f.l.<\/font>), <i>Mul.<\/i> 2.201; <b>bind together, bind fast<\/b>, τινὰ περόναις E. <i>Ba.<\/i> 97 (lyr.); — Pass., αἱ γνάθοι συνερειδόμεναι <b>being set<\/b> or <b>locked<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 5.74; χέρας δεσμοῖς ερεισθέντες <b>with their<\/b> hands <b>tight bound<\/b>, E. <i>IT<\/i> 457 (anap.), cf. Theoc. 22.68; διὰ τὸ μὴ σ. τὴν ἀρτηρίαν Arist. <i>Aud.<\/i> 801a2; χεῖρες ξυνηρεισμέναι arms <b>flexed<\/b>, Aret. <i>SA<\/i> 1.6. σ. τὸν λογισμόν reason <b>closely<\/b>, Plu. 2.600e codd. intr., <b>to be firmly set<\/b>, οἱ ὀδόντες συνηρείκασι Hp. <i>Morb. Sacr.<\/i> 7, cf. Sor. 2.27, <i>Fract.<\/i> 4 (prob.); ξυνερείσουσιν οἱ ὀδόντες Aret. <i>SA<\/i> 1.5; γένυς ξ. τῇ ἄνω <b>is locked with…<\/b>, <i>ib.<\/i> 6; also of soldiers, σ. πρὸς ἀλλήλους Plb. 12.21.3, cf. Arr. <i>Tact.<\/i> 16.14.<br\/><b>meet in close conflict<\/b>, τοῖς ἐναντίοις Plb. 5.84.2; <b>dash together<\/b>, of ships, D.S. 13.46, Plu. <i>Them.<\/i> 14; <b>press on<\/b>, τοὺς ὠθισμοὺς τοῖς προτεταγμένοις Arr. <i>Tact.<\/i> 12.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zusammenstämmen, -drängen, -drücken<\/i> ; in tmesi, σύν τε στόμ' ἐρεῖσαι χερσί, <i>Od<\/i>. 11.426 ; χρυσέαισιν συνερείδει περόναις κρυπτόν, Eur. <i>Bacch<\/i>. 97 ; χέρας δεσμοῖς διδύμοις συνερεισθέντες, <i>I.T<\/i>. 457 ; – intr., <i>zusammentreffen<\/i>, feindlich, τὰ θηρία συνήρεισε τοῖς ἐναντίοις, Pol. 5.84.2 ; auch συνήσπισαν οὕτως, ὥστε συνερεῖσαι πρὸς ἀλλήλους, Pol. 12.21.3 ; Plut. <i>Themist<\/i>. 14 ; vgl. noch Theocr. 22.68 u. Opp. <i>Hal<\/i>. 2.110."
                }
            ]
        }
    ]
}