{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:20:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνεράω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνεράω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·εράω-ῶ<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυν·εράω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. συνήρων, <i>ao. pass<\/i>. συνηράσθην)<\/font> aimer avec, partager l’amour de, <i>dat<\/i>. EUR. <i>Andr. 223 ;<\/i> PLUT. <i>Ages. 20, Alex. 41 ;<\/i> SCOL. (ATH. <i>695<\/i> d) ; DC. <i>51, 8<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·εράω-ῶ<\/b>, verser ensemble, mêler, rassembler, ARSTT. <i>G.A. 3, 1, 38 ;<\/i> ATH. <i>362<\/i> e ; <i>fig<\/i>. ISOCR. <i>110<\/i> b."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>love jointly<\/b> or <b>together with<\/b>, σοὶ καὶ ξυνήρων E. <i>Andr.<\/i> 223; χρή σε… μοι τὠραμένῳ συνερᾶν ἀδόλως σέθεν Theoc. 29.32; σύν μοι πῖνε, συνήβα, συνέρα Scol. 22, cf. Plu. <i>Ages.<\/i> 20, Alex. 41, Procop.Gaz. p. 164 B. ; ἡ Συνερῶσα, play by Menander. <i>Med. and Pass.<\/i>, καλὸν δέ τ’ ἐρασσαμένῳ συνερᾶσθαι Bion <i>Fr.<\/i> 8.8 codd. (συναρέσθαι is prob. cj.); ὅσα συνηράσθησαν what <b>loves they had enjoyed together<\/b>, D.C. 51.8."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pour together, gather together<\/b>, πολλὰ συνεράσας ᾠὰ εἰς κύστιν Arist. <i>GA<\/i> 752a4; συνερᾶν καὶ συμφέρειν, to explain ἔρανος, Ath. 8.362e; συνερασαι (sine accentu) is <font color='brown'>v.l.<\/font> for συγκεράσαι in Isoc. 5.138."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐράω), <i>mitlieben, neben einem Andern lieben<\/i> ; ξυνήρων, Eur. <i>Andr<\/i>. 222 ; συνέρα, Scol. 18 <font color='green'>Jacobs<\/font> – Als dep. pass. <i>Einen wieder lieben, ihm Gegenliebe schenken<\/i>, Bion 16.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zusammengießen, -schütten, -bringen<\/i> ; συνερᾶσαι τοὺς λόγους ἅπαντας, τοὺς ὑπ' ἐμοῦ περὶ τούτων εἰρημένους, Isocr. 5.138, <font color='green'>Bekker<\/font>, vulg. συνερανίσαιμι ; Arist. <i>gen. anim<\/i>. 3.1 a.E."
                }
            ]
        }
    ]
}