{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%B4%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 04:37:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνεπερείδω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνεπερείδω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·επερείδω :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> appuyer en même temps : πληγήν, PLUT. <i>Brut. 52,<\/i> asséner en même temps un coup violent ; <i>fig<\/i>. ὑπόνοιαν, PLUT. <i>Cæs. 8,<\/i> appuyer un soupçon sur un indice ; <i>avec un acc. de pers<\/i>. enfoncer une arme dans, transpercer, <i>acc<\/i>. PLUT. <i>Phil. 10 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> s’appuyer de toute sa force sur, <i>dat<\/i>. PLUT. <i>Marc. 7<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>help in driving against<\/b>, c. acc. rei, Plu. 2.939b; <b>help in inflicting<\/b>, πληγήν Id. <i>Brut.<\/i> 52; σ. ὑπόνοιάν τινι <b>help to fix<\/b> a suspicion on him, Id. <i>Caes.<\/i> 8, cf. <i>Cic.<\/i> 21 (cj. for συναπ-); <b>drive home<\/b> a weapon, Id. <i>Phil.<\/i> 10; συνεπερείσας τῇ ῥύμῃ τοῦ ἵππου <b>charging<\/b> him with all the force of his horse, Id. <i>Marc.<\/i> 7; <b>give additional force<\/b>, Arr. <i>Tact.<\/i> 12.2, 10. <i>Med.<\/i>, = Lat. <b>conitor<\/b>, Dosith. p. 433 K., <i>Gloss.<\/i>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit, zugleich darauf stämmen, stützen<\/i> ; πληγήν, Plut. <i>Brut<\/i>. 52 ; ὑπόνοιάν τινι, <i>Caes<\/i>. 8. – Auch intr., <i>sich dagegen stämmen<\/i>, συνεπερείσας τῇ ῥύμῃ τοῦ ἵππου, Plut. <i>Marcell<\/i>. 7, <i>er legte sich mit der ganzen Macht des angespornten Pferdes gegen ihn<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}