{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CE%BE%CE%B5%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-17 07:20:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνεξετάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνεξετάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·εξετάζω :<br\/>   I<\/b> rechercher <i>ou<\/i> examiner ensemble, PLAT. <i>Leg. 900<\/i> d ;<br\/><b>   II<\/b> <i>au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> se faire rechercher <i>ou<\/i> poursuivre en justice avec, <i>dat<\/i>. LUC. <i>Im. 15 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être mis au rang de, être du parti de : τινι, DÉM. <i>576, 12 ;<\/i> μετά τινος, DÉM. <i>556, 16,<\/i> de qqn ;<br\/><b>      3<\/b> se comparer à, <i>dat<\/i>. ALCIPHR. <i>3, 54<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>search out and examine along with<\/b> or <b>together<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 900d, Ph. 2.197, Iamb. <i>Comm. Math.<\/i> 14; — Pass., <b>to be reckoned with<\/b> or <b>among<\/b>, οἱ συνεξεταζόμενοι μετά τινος or τινι his <b>party<\/b> or <b>adherents<\/b>, D. 21.127, 190, cf. Luc. <i>Pr. Im.<\/i> 15; but also συνεξετάζεσθαί τινι <b>measure oneself with<\/b> one, <b>rival<\/b> him, Alciphr. 3.54."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit, zugleich ausforschen, prüfen<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. X.900d.<br\/><b>Pass<\/b>. συνεξετάζεσθαί τινι, <i>sich mit Einem versuchen, messen, mit ihm die Probe bestchen ; es mit Einem halten<\/i>, τοὺς συνεξεταζομένους μετὰ τούτου, Dem. 21.127 ; συμπαραγγέλλειν καὶ συνεξετάζεσθαι, Plut. <i>Crass<\/i>. 7 ; συνεξετάζεσθαί σοι ἕτοιμος ἐπὶ τῆς δίκης, Luc. <i>imag<\/i>. 15 ; νεανίαις, <i>mit den Jünglingen wetteifern<\/i>, Alciphr. 3.54."
                }
            ]
        }
    ]
}