{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%84%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 15:52:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνεξανίστημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνεξανίστημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·εξανίστημι<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> exciter avec <i>ou<\/i> en même temps, <i>fig<\/i>. PLUT. <i>M. 44<\/i> c ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. (à l’ao.2, au pf., au pl.q.pf. et au moy<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> se lever avec, XÉN. <i>Cyr. 8, 4, 27 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se soulever avec, <i>dat. fig<\/i>. DC. <i>71, 28 ;<\/i> πρός τι, PLUT. <i>Cato mi. 59,<\/i> contre qqe ch. ; <i>abs<\/i>. POL. <i>5, 39, 4, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> croître <i>ou<\/i> pousser avec, PLUT. <i>Ages. 12 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> se déplacer avec, changer d’opinions, de sentiments avec : τοῖς καιροῖς, POL. <i>16, 9, 4,<\/i> avec les circonstances."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>stir up<\/b> or <b>excite together<\/b>, Plu. 2.44c. Pass., with <i>aor.2 and pf. Act.<\/i>, <b>rise and come forth with<\/b>, Id. <i>Ages.<\/i> 12; <b>to be roused to action<\/b> or <b>ready for action with<\/b> or <b>together<\/b>, ἅμα τισί Id. <i>Pyrrh.<\/i> 11; πρός τι Id. <i>Dem.<\/i> 18, <i>Cat. Mi.<\/i> 59; σ. τοῖς καιροῖς Plb. 16.9.4.<br\/><b>rise in rebellion, revolt along with<\/b> or <b>together<\/b>, Id. 5.39.4, etc. ; τινι D.C. 71.27.<br\/><b>to be in enthusiastic sympathy with<\/b>, τούτῳ ταῖς ὁρμαῖς, of the crowd at a wrestling-match, Plb. 27.9.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἵστημι), <i>mit od. zugleich aufstehen lassen, Einen von seinen Wohnsitzen wegbringen, verweisen ; mit in Aufstand bringen, aufwiegeln<\/i>, <font color='blue'>neben ἀνασοβέω<\/font>, Plut. <i>de audit<\/i>. 8.<br\/><b>Med<\/b>. u. intr. tempp. <i>mit, zugleich aufstehen und weggehen, aufbrechen<\/i>, Plut. <i>Demetr<\/i>. 36, öfter ; <i>sich zugleich empören, zugleich einen Aufruhr machen<\/i>, συνεξαναστῆναι τοῖς καιροῖς, <i>bei dargebotener Gelegenheit<\/i>, Pol. 16.9.4, u. öfter."
                }
            ]
        }
    ]
}