{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:28:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνεκτικός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνεκτικός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>      1<\/b> qui comprend en soi, <i>gén<\/i>. ARSTT. <i>Mund. 6, 1 ;<\/i> PLUT. <i>M. 659<\/i> b, <i>946<\/i> b ; συνεκτικὰ αἴτια, SEXT. <i>P. 3, 15 ;<\/i> CLÉM. <i>376, 929, 931,<\/i> causes qui ont leur principe en elles-mêmes <i>p. opp. à<\/i> συναίτια <i>et à<\/i> συνεργά ;<br\/><b>      2<\/b> qui comprend en soi plusieurs choses, compréhensif, plein de choses, SEXT. <i>M. 5, 83 ; 7, 333 ; 11, 257 ;<\/i> PHIL. <i>1, 223<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. -ώτατος, PHIL. <i>l. c. ;<\/i> JAMBL. <i>V. Pyth. § 226<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. συνέχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, (&lt; συνέχω) <b>fit for holding together<\/b>, ἡ τῶν ὅλων σ. αἰτία Arist. <i>Mu.<\/i> 397b9; τὸ σ. Plu. 2.735f; τὸ ἐν ἑνὶ πάντων σ. Jul. <i>Or.<\/i> 4.135c; σ. τόνος Plu. 2.946c; σ. αἴτιον, in Stoic Philos., οὗ παρόντος μένει τὸ ἀποτέλεσμα καὶ αἰρομένου αἴρεται, <i>Stoic.<\/i> 2.121, cf. 273; σ. αἰτία <i>ib.<\/i> 144; σ. αἴτιον νοσήματος Gal. 15.111; σ. δύναμις Id. 7.525, cf. 1.85, 9.2, Sor. 2.3; τὰ σ. τῶν λόγων the <b>essence<\/b> of the argument, A.D. <i>Adv<\/i>. 141.21; τὸ κώτατον δόγμα the <b>most essential…<\/b>, Ph. 1.283; -κώτατα <b>the most essential<\/b> doctrines, Iamb. <i>VP<\/i> 32.226; -κώτατον κεφάλαιον Vett.Val. 172.28; σ. τᾶς σωφροσύνας Phintys ap. Stob. 4.23.61 (Sup.); of the soul, σ. ἑαυτῆς self-<b>maintaining<\/b>, Hierocl. p. 29 A. ; v. συνακτικός I. 1.<br\/><b>firmly gripping<\/b>, of wrestlers, Philostr. <i>Gym.<\/i> 38. Adv. -κῶς <b>summarily<\/b>, Procl. <i>in Alc.<\/i> p. 52 C., Zonar."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν,<br\/><b>1)<\/b> <i>mit befassend, zusammenhaltend, erhaltend<\/i> ; ξηρότερα καὶ πυκνότερα καὶ συνεκτικώτερα ποιεῖν, Theophr.; <i>dauernd<\/i>, wie συνεχής, αἴτια συνεκτικά, <i>dauernde, bleibende Ursachen<\/i>, S.Emp. <i>pyrrh<\/i>. 3.15 ; τὰ κυριώτατα καὶ συνεκτικώτατα, <i>adv.phys<\/i>. 1.1.<br\/><b>2)<\/b> <i>kurz zusammenfassend<\/i>, συνεκτικῶς, <i>kurz gefaßt<\/i>, bei den Rhetoren."
                }
            ]
        }
    ]
}