{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%86%CE%B5%CC%81%CF%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 08:31:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνδιαφέρω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνδιαφέρω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·διαφέρω<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ξυν·διαφέρω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -διοίσω, <i>ao.1<\/i> -διήνεγκα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> transporter avec <i>ou<\/i> en même temps, LUC. <i>H. conscr. 45 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> supporter en même temps jusqu’au bout, PLUT. <i>Brut. 13 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> aider à supporter : τινὶ πόλεμον, HDT. <i>1, 18 ; 5, 99 ;<\/i> DH. <i>1, 20, etc<\/i>. aider qqn à soutenir une guerre jusqu’au bout ; μετά τινός τι, AR. <i>Eq. 597,<\/i> aider qqn à qqe ch. (à soutenir une attaque).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. ion<\/i>. συνδιήνεικα, HDT. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bear along with one<\/b>, ἄνεμος σ. τὴν ναῦν Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 45.<br\/><b>bear to the end along with, help in maintaining<\/b>, οἱ Μιλήσιοι τοῖσι Χίοισι τὸν… πόλεμον συνδιήνεικαν Hdt. 1.18, cf. 5.79, 99; ξυνδιήνεγκαν μεθ’ ἡμῶν ἐσβολάς τε καὶ μάχας Ar. <i>Eq.<\/i> 597 (troch.); σ. πάθος Plu. <i>Brut.<\/i> 13, cf. Jul. <i>Or.<\/i> 8.241c; — <i>Med.<\/i>, τὰ τοῦ πολέμου Ph. 1.323."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(φέρω), <i>mit od. zugleich durch- od. darübertragen<\/i>, od. <i>bis zu Ende ertragen, aushalten<\/i> ; πολλὰ γὰρ δὴ πράγματα ξυνδιήνεγκαν μεθ' ἡμῶν, εἰsβολάς τε καὶ μάχας, Ar. <i>Eq<\/i>. 594 ; dah. συνδιαφέρειν τινὶ τὸν πόλεμον, <i>den Krieg bis zu Ende ertragen helfen<\/i>, Her. 1.18, 5.79, 99 ; – <i>mit austragen, verbreiten<\/i>, ein Gerücht, Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}