{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CF%84%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B2%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 18:00:36",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνδιατρίβω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνδιατρίβω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·διατρίϐω<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> user ensemble, employer ensemble : σύν τινι αἰῶνα σ. CRAT. (PLUT. <i>Cim. 10) ; ou<\/i> χρόνον, PLUT. <i>Lyc. 15,<\/i> passer le temps ensemble ;<br\/><b>   II<\/b> passer son temps avec, vivre avec :<br\/><b>      1<\/b> <i>avec un rég. de pers. :<\/i> τινί, PLAT. <i>Conv. 172<\/i> c, <i>ou<\/i> μετά τινος, PLAT. <i>Theag. 129<\/i> e ; ISOCR. <i>20<\/i> b, avec qqn ; <i>particul<\/i>. suivre les leçons d’un maître : οἱ τῷ Σωκράτει συνδιατρίϐοντες, XÉN. <i>Mem. 1, 2, 3,<\/i> les disciples de Socrate ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un rég. de chose :<\/i> σ. τινί, ISOCR. <i>73<\/i> e, <i>etc<\/i>. passer son temps occupé à qqe ch., dans la pratique de qqe ch."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pass<\/b> or <b>spend<\/b> time <b>with<\/b> or <b>together<\/b>, σὺν… Κίμωνι αἰῶνα πάντα σ. Cratin. 1.5; τὸν ἄλλον σ. χρόνον (sc. τοῖς τεθνηκόσι) Antiph. 53.6. more freq. without acc., <b>live constantly with<\/b>, μετά τινος, Pl. <i>Smp.<\/i> 172c, Isoc. 2.27, cf. <i>Vit.Philonid.<\/i> p. 12 C. ; οἱ τῷ Σωκράτει συνδιατρίβοντες his disciples, X. <i>Mem.<\/i> 1.2.3, 4.1.1. of things, <b>occupy oneself with<\/b>, μύθοις Isoc. 4.158, cf. 2.43, 9.76."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[τρῑ], <i>mit, zusammen seine Zeit zubringen, leben<\/i> ; μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν τοῖς ὑπαιθρίοις, Pol. 4.77.1 ; <i>mit Einem umgehen<\/i>, Dem. 23.43 : bes. <i>um von ihm zu lernen<\/i>, ἀφ' οὗ δ' ἐγὼ Σωκράτει συνδιατρίβω, Plat. <i>Symp<\/i>. 172c ; <i>Lach<\/i>. 180d, <i>Lys<\/i>. 204c ; οἱ τῷ Σωκράτει συνδιατρίβοντες, <i>die Schüler des Sokrates<\/i>, Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.3, 4.1.1 ; μεθ' ὧν συνδιατρίψω, Isocr. 2.27 ; auch μύθοις, 4.158 ; Sp., wie Luc. <i>Nigr<\/i>. 26 ; Ath. VI.260a."
                }
            ]
        }
    ]
}