{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 13:12:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "συνδέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "συνδέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>συν·δέω<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ξυν·δέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. δήσω, <i>ao<\/i>. συνέδησα, <i>pf<\/i>. συνδέδεκα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> lier ensemble : πόδας, OD. <i>10, 168,<\/i> les pieds ; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας, PLAT. <i>Euthyphr. 4<\/i> c, lier les pieds et les mains ; <i>cf<\/i>. IL. <i>1, 399 ;<\/i> HDT. <i>9, 119 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1016, etc. ; fig<\/i>. lier, unir étroitement : σ. τὴν ψυχήν, PLAT. <i>Tim. 84<\/i> a, unir l’âme au corps ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Tim. 73<\/i> b, <i>Conv. 202<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> σ. τι ἀπό τινος, LUC. <i>Syr. 29,<\/i> lier une chose à une autre ; φίλους φίλοις πόλεις τε πόλεσι ξ. EUR. <i>Ph. 538,<\/i> lier les amis aux amis et les cités aux cités ; ξ. τὰς πόλεις, PLAT. <i>Leg. 875<\/i> a, unir les cités ; <i>abs<\/i>. lier, unir (par amitié) PLAT. <i>Rsp. 462<\/i> b ; <i>joint à<\/i> συνέχειν, PLAT. <i>Phæd. 99<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> former de parties liées entre elles ; καλιήν, LUC. <i>Syr. 29,<\/i> construire un nid solide ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> lier, unir, T. LOCR. <i>99<\/i> a ;<br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> s’unir, former une union, PLAT. <i>Pol. 310<\/i> b ; THÉM. <i>59<\/i> a.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>La contraction se fait dans les formes en<\/i> -εε- <i>ou<\/i> -εει- <i>et peut se faire dans les formes en<\/i> -εόμενος, η, ον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bind<\/b> or <b>tie together<\/b>, of two or more things, συνέδησα πόδας δεινοῖο πελώρου <i>Od.<\/i> 10.168; σὺν δὲ πόδας χεῖράς τε δέον 22.189; οἶνος σ. πόδας χεῖράς τε γλῶσσάν τε νόον τε Hes. <i>Fr.<\/i> 121; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Pl. <i>Euthphr.<\/i> 4c; σ. γαύλους <b>bind<\/b> them <b>together, side by side<\/b>, Hdt. 8.97, cf. Plb. 1.22.9; δέλτον λύειν καὶ σ.<br\/><b>fasten<\/b> it <b>up<\/b>, E. <i>IA<\/i> 110; <b>act as binding material<\/b>, ὁ συνδέων πηλός <i>CPR<\/i> 232.17 (ii\/iii AD); — Pass., τὰς χεῖρας συνεδέθησαν <b>had<\/b> their hands <b>tied together<\/b>, Demad. 13; ἰσχία μὴ συνδεδεμένα flanks not <b>well-knit<\/b>, of dogs, X. <i>Cyn.<\/i> 4.1, cf. Arist. <i>Pr.<\/i> 873a33. of persons, <b>bind hand and foot<\/b>, ὁππότε μιν ξυνδῆσαι Ὀλύμπιοι ἤθελον ἄλλοι <i>Il.<\/i> 1.399, cf. Hdt. 9.119, S. <i>Aj.<\/i> 62, <i>Ph.<\/i> 1016, E. <i>Cyc.<\/i> 238, etc. ; λαγὼς αὐτὸς σ. ἑαυτόν <b>entangles<\/b> itself, X <i>Cyr.<\/i> 1.6.40; — Pass., συνδεδεμένος <b>constrained, cramped<\/b>, Philostr. <i>Im.<\/i> 2.21.<br\/><b>bind up<\/b> a wound, σφενδόνῃ <b>with…<\/b>, <i>Il.<\/i> 13.599.<br\/><b>bind up with, combine closely<\/b>, σάρκας ὀστοῖς Pl. <i>Ti.<\/i> 84a, cf. 73b, <i>Smp.<\/i> 202e, <i>Tht.<\/i> 160b; also τι ἀπό τινος Luc. <i>Syr. D.<\/i> 29; of parts growing together, Hp. <i>Mul.<\/i> 1.40. generally, <b>bind together, unite<\/b>, [ἰσότης] φίλους φίλοις πόλεις τε πόλεσι συμμάχους τε συμμάχοις σ. E. <i>Ph.<\/i> 538; τὸ κοινὸν συνδεῖ τὰς πόλεις Pl. <i>Lg.<\/i> 875a; ἡδονῆς καὶ λύπης κοινωνία συνδεῖ Id. <i>R.<\/i> 462b; σ. καὶ συνέχειν Id. <i>Phd.<\/i> 99c; σ. τινὰ πενίᾳ <b>bind<\/b> him to…, Alciphr. 3.49.<br\/><b>connect<\/b>, opp. διαζευγνύω, A.D. <i>Conj.<\/i> 214.6, al. <i>Med.<\/i>, σύνδησαι πέπλους <b>gird up thy<\/b> robes, E. <i>Andr.<\/i> 832 (lyr., Reiske for πέπλοις).<br\/><b>have<\/b> things <b>bound together<\/b>, Ti.Locr. 99a, Them. <i>Or.<\/i> 4.59a.<br\/><b>unite themselves, form a union<\/b>, πρὸς παίδων γέννησιν Pl. <i>Plt.<\/i> 310b, cf. Betion ap. D.L. 4.54."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δέω¹), <i>zusammenbinden, -fesseln<\/i> ; ὁππότε μιν ξυνδῆσαι Ὀλύμπιοι ἤθελον ἄλλοι, <i>Il<\/i>. 1.399 ; von einer Wunde, <i>verbinden<\/i>, αὐτὴν δὲ ξυνέδησε σφενδόνῃ, <i>Il<\/i>. 13.599 ; <i>Od<\/i>. 10.168 ; τοὺς ζῶντας αὖ δεσμοῖσι συνδήσας βοῶν, Soph. <i>Aj<\/i>. 62 ; <i>Phil<\/i>. 1004 ; <font color='brown'>Ggstz λύειν<\/font>, Eur. <i>I.A<\/i>. 110 ; ἣ φίλους ἀεὶ φίλοις συνδεῖ, <i>Phoen<\/i>. 541 ; u. in Prosa : ξυνδεῖν καὶ ξυνέχειν οὐδὲν οἴονται, Plat. <i>Phaed<\/i>. 99c ; καὶ ξυμπλέκειν, <i>Polit<\/i>. 309b ; συνδήσας τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας αὐτοῦ, <i>Euthyphr<\/i>. 4c ; Folgde, wie Plut., oft."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>συν-δέω <\/b><br\/> [in LXX for שָׁבַץ, etc. ;] <br\/>__(a) <b>to bind together<\/b>; <br\/> __(b) <b>to bind together with<\/b>: pass., Heb.13:3.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}